生活 > 史海鈎沉 > 正文

【老照片】這個感恩節禁忌詞「嚴重傷害了中國人民的感情」

比清朝文字獄更勝一籌的是紅朝的文字獄加玻璃心。中共網管部門的禁忌詞彙中,除了包子、維尼熊、又加了一個「蛋炒飯」,這個詞彙「嚴重傷害了中國人民的感情」(中國外交部發言人常用語)。

@stupidwz:胡錫進比喻說:香港是中國的孩子,但它因種種原因被英國及西方強行領養了很多年,...中國是香港的親爹?試問:給人當爹,問過兒子同意嗎?毛賊和蔣公是否一個爹(祖國)那為何打得你死我活?再說,爹去兒子家為啥還要通行證?

抗戰,我們贏了……日本實現了自由民主富足。內戰,我們贏了……台灣實現了自由民主富足。韓戰,我們贏了……韓國實現了自由民主富足。……特麼,我們就不能輸一回嗎?!

@fufuji97:前些日子跟老媽講針對他們的保健品騙局,她說為什麼專騙他們呢?我說你們這幾代人是新中國培養起來的,最沒有文化、又喜歡群體活動(被群體信息左右),而且又是最沒有市場經歷(國企大鍋飯)的人,不騙你們騙誰。

@DongFang_USA:11月25日,美國的感恩節。美國家庭一般用火雞大餐慶祝感恩節,一些中國網友用「蛋炒飯」紀念韓戰期間美軍的一次轟炸改變了中國的歷史命運。

@DongFang_USA:比清朝文字獄更勝一籌的是紅朝的文字獄加玻璃心。中共網管部門的禁忌詞彙中,除了包子、維尼熊、又加了一個「蛋炒飯」,這個詞彙「嚴重傷害了中國人民的感情」( 中共外交部發言人常用語)。

責任編輯: 東方白  來源:阿波羅網東方白編輯 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2021/1128/1677050.html