生活 > 世界文化 > 正文

見識一下愛因斯坦的文科水平

1933年10月3日,愛因斯坦在倫敦皇家阿爾伯特紀念廳演講現場

——原文標題:《文明和科學》

按:這是愛因斯坦為避德國納粹特務的謀殺從比利時流亡到英國以後,所作的公開演講。這次演講由英國「流亡者援助基金會」組織,於1933年10月3日在倫敦皇家阿爾伯特紀念廳(Royal Albert Hall)舉行,演講內容於次日發表於倫敦《泰晤士報》和《紐約時報》上。來源:《愛因斯坦文集》第3卷,許良英、趙中立、張宣三編譯,商務印書館1979年版。

我很高興,你們讓我有機會作為一個人,一個善良的歐洲人和一個猶太人,向你們表達深摯的謝意。通過你們精心的救濟計劃,你們不僅對那些無辜遭受迫害的學者,而且對全人類,對科學作出了偉大的貢獻。你們證明了,你們和全體英國人民仍然忠誠於寬容和正義的傳統;幾個世紀以來,你們國家值得自豪地保持了這個傳統。

正是在像我們今天到處都經歷着的經濟艱難的時代,我們才會認識到一個民族生氣勃勃的道義力量的現實意義。我們希望,在未來的某一時候,當歐洲在政治上和經濟上統一起來以後,歷史學家作出的判斷會說:在我們親身經歷的日子裏,這個大陸的自由和榮譽是靠西歐各國拯救出來的;它們像中流砥柱,在嚴酷的時代里堅定地反對仇恨和壓迫;它們成功地保衛着個人自由,這種自由給我們帶來了各種知識上的進展和發明,要是沒有這種自由,凡是有自尊心的人都不會覺得還有活下去的價值。

要去裁判多年來把我也算作它的一個公民的那個國家的所作所為,這不可能是我的任務;在迫切需要行動的時候,甚至連試圖去評價它的政策或許也是無益的。今天的關鍵問題是:我們怎樣來拯救人類和它的文化遺產?怎樣來保衛歐洲使它不遭受另一次災難?

無可懷疑,目前的世界(經濟)危機,以及由它所引起的痛苦和窮困,在很大程度上是今天我們所目睹的危險動亂的原因。在這樣的時代里,不滿產生仇恨,而仇恨又導致暴力行動、革命甚至戰爭。這樣,我們就看到了困苦和災難怎樣招致新的困苦和災難。

像二十年前的情況一樣,處於領導地位的政治家們又要再一次擔負起十分重大的責任。人們只能希望,在時間還不算太遲以前,他們將為歐洲訂立一些其含義完全一清二楚的國際條約和保證,使一切國家都會認識到,任何戰爭冒險的企圖全都是枉費心機的。不過.政治家的工作,只有當他們受到人民的誠摯的和堅決的意志支持時,才能獲得成功。

我們所碰到的,不僅是保障和維持和平的技術問題,而且還有啟蒙和教育的重要任務。如果我們要抵抗那些威脅學術自由和個人自由的勢力,我們就應當清醒地意識到,自由本身正處在危險之中;我們應當體會到.我們的先輩通過艱苦鬥爭所贏得的自由,給了我們多大的恩惠。

要是沒有這種自由,就不會有莎士比亞、歌德、牛頓、法拉第、巴斯德和李斯特。人民群眾就不會有像樣的家庭生活,不會有鐵路和無線電,不會有防治傳染病的辦法,不會有廉價書籍,不會有文化,不會有藝術的普遍享受。也就不會有把人從生產生活必需品所需要的苦役中解放出來的機器。要是沒有這些自由,大多數人會過着被壓迫和被奴役的生活,就像在古代亞洲的龐大專制帝國中所過的生活那樣。只有在自由的社會中,人才能有所發明,並且創造出文化價值,使現代人生活得有意義。

沒有疑問,目前的經濟困難將會產生一些法律上的措施,使勞動的供求之間、生產與消費之間的調節,經常通過政府的控制來實現。但這些問題也必須由自由的人來解決。在尋求解決時,我們必須注意不要被驅使到一種會阻礙健康發展的奴役制度中去。

我還想講一講我最近想起的一個主意,當我孤獨地生活在鄉間時,我注意到單調的清靜生活怎樣激起了創造性的心理活動。即使在現代社會裏,也還有某些職業,要求人孤獨地生活,而不需要付出很大的體力或者腦力勞動。我所想到的就是像看守燈塔或者燈塔船這類職業。難道不能讓願意思索科學問題,特別是帶有數學或者哲學性質問題的青年人去從事這種職業嗎?有這種抱負的青年,即使在他們一生最多產的時期,也很少有幾個能有機會有一段時間不受干擾地專心致志於科學問題。

一個青年人即使非常幸運地得了一種有一定期限的獎學金,他也總是被迫要儘快地得出確定的結論。這種壓力,對於從事純粹科學的學生只能是有害的。事實上,青年科學家參加了一種使他足以餬口的實際職業,情況就要好得多;當然,先得假定這種職業能使他有足夠的時間和精力去進行他的科學工作。

難道我們只能哀嘆我們生活的時代是一個緊張、危險而匱乏的時代嗎?我並不以為然。人,也像一切動物一樣,本性是被動的。除非受到環境的刺激,他簡直不願費神去考慮他的狀況,而往往像機械人那樣機械地動作。我想以我的年紀,我已經有資格來說,在我的幼年和青年時代,我是經歷過這樣一個階段的。在那段時期,人們只想到個人生活的瑣事,把頭髮向後梳得光光的,講話和行動都力求同他們的同伴們一樣。人們總是好不容易才會發覺隱藏在行為和言詞的習俗假面具後面的是些什麼東西。這個假面具把真正的人掩蓋了起來,就好像他是被棉花包裹着的那樣。

今天卻是多麼不同呀!在這個暴風雨時代一陣陣通明徹亮的閃電中,人們能夠看清楚赤裸裸的人和人的價值。每一個國家和每一個人現在都清楚地暴露出他的優點和弱點,他的志向和激情。在當前事變的衝擊下,通常的行為就變成毫無意義了;習俗常規就像乾枯的外殼一樣脫落了。

人們在困苦中會覺悟到經濟制度的不合理和需要有超國家的政治約束。只有遭到危險和社會動亂時,國家才會真正感到不得不採取進步性的政策;人們只能希望目前的危機會引導我們到一個更加美好的世界。

可是,除了這條頗為抽象的途徑以外,我們決不可忘記那些至高的和永久的價值,惟有有了它們,生活才有意義,我們應當儘可能把它們作為一份遺產傳給我們的子孫,而這份遺產該比我們從自己的父母手裏接受下來的那一份還要更加純淨,更加豐富。像你們所做的那種高尚的努力,將會有助於這個目標的實現。

責任編輯: 李華  來源:凡所有相 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2021/0702/1614035.html