據《石英》(Quartz)3月4日報道,婦女或許能頂半邊天。不過在中國的辦公室中,尤其是在重要的中國共產黨的會議上,她們幾乎倒了所有的茶。
至少,過去是這樣。但是,在今年的兩會上,正在發生着變化。
對比兩張圖片,第一張是2014年的:
下面這張(左邊),是2015年的兩會:
正如彭博社的吳子敬(音)指出的那樣,一些漂亮的男子現在在揮舞着暖水瓶。
每年的兩會上,也都有男服務生,不過,在過去,只有女人們「領倒」,現在男人們接管了「領倒」的角色。
這似乎不像是為了改善中國婦女的地位。歧視婦女在中國很猖獗。對當局穩定的未來威脅包括越來越多的躁動的年輕男人們,因為一胎化政策造成的男女性別比例失調,而找不到老婆,以及人口出生率的急劇下降。
只要看看中國政府的公務員隊伍就能找到證據。婦女在中央委員會中的人數比例已經從上一屆的6.4%下滑到了這一屆的4.9%。
當然,讓男服務生代替女服務生「領倒」不表示將婦女們提拔到了領導地位。
正如一名中國博主指出的那樣,這種改變有一種可能性,那就是有可能是別有用心。
整理來自網絡社交媒體的言論,該博客推測,史無前例的出現男「領倒」,有可能是為了減少高級官員們造成令人尷尬的醜聞的比例。他指出,尤其是前國家主席江澤民,他偷瞟倒茶美女可是有圖有真相的。
原文:China『s letting men pour tea—and no one can decide if it’s to combat sexism or prevent ogling