因新疆集中營問題,大陸與西方多個聲稱抵制集中營囚犯製造棉花的名牌企業發生爭吵。除了名句「不吃這一套」舉國振奮,外交部發言人非常雄壯地強調:中國的市場就在這,不需要我們去專門搞什麼脅迫,但是有一點是肯定的,現在中國老百姓不允許一些外國人一邊吃着中國的飯,一邊砸着中國的碗。
吃飯和砸鍋砸碗,不吃這一套吃那一碟,中國詞彙的口腔文化令人矚目,連結到三千年農業社會的飢餓和逃難記憶。這一點,二百年歷史的美國人不明白,美國的幾場內戰俱不以口腔腸胃的理由爆發。
因此延伸到所謂戰狼外交。其實不是新鮮事:一九六七年大陸文革,香港左派暴動,香港政府拘捕香港經濟導報記者等三人,激發紅衛兵火燒英國駐華代辦處,毆打英國外交人員,並在同年八月拘捕英國記者格雷,釀成重大風波。
這一幕「人質外交」,記述在後來駐華大使柯利達的回憶錄「中國經驗」(Experiences of China)一書之中。
柯利達以冷靜、客觀、文雅的文筆記述了一九六七年之戰狼事件,包括其本人被侮辱毆打。多年後回憶,柯利達不慍不火,不怒不怨,只記錄書寫細節,並無情緒化的形容詞,顯示了歷史學家的敘事風格:
「群眾形成了一個圈,我被架上一隻肥皂箱,以便一次次被打下來。兩人緊扣我的雙臂,另一個在前打我的肚子。還有人衝上前來,在我面前揚起拳頭,問我是不是覺得中國人民很好欺負。我沒有問話,因為那種問題根本無以回答。人群中有人喝令我高喊毛主席萬歲,我不作聲,幸好那樣的指令沒有進迫。」
柯利達發現在大院中已經有幾個同僚被解放軍守衛。「我們低頭,交談了一會。雖然現場很危險,但總算暫時脫離險境,令人鬆了口氣。我記得我念了魏吉爾的詩句:『或許有一天這種種會成為愉快的回憶。』這是魏吉爾記述沉船後的水手多年後回航的名句。這是古典大師的鼓勵。」
柯利達的英文精確,卻比較缺乏趣味,略嫌乾澀。唯對中國了解深刻,難得的是,即使有此暴力經驗,他也不主張戴卓爾夫人對鄧小平就香港問題強硬。有人指控這類中國通出賣香港,但柯利達更着眼於長遠,也許也徹底認識到,收回主權後的香港,根本是中國砧板上的一塊肉。今日回顧,並非軟弱,而是一切都已看破。