新鮮事 > 奇聞趣事 > 正文

雷倒老外,笑死人不償命的中國神翻譯!

高鐵--high iron

大家上完洗手間以後,都需要把手機拿過來烘一下。

手榴彈???

我們中國人的垃圾都好牛B。。。

開水間的最新翻譯,笑倒了。。

間--between

公--male話--words。。分開看長得都不錯。。

印=India???

世紀聯華,大公司啊,翻譯怎麼能搞成這樣啊。A time sex thing......

POO-----大家都去嗎?你確定?

兒子不可以去的,對嗎?

Click,我點了,好用力了,怎麼還進不去?

↑OMG!!

著名的美國政府坐落於杭州。。。

中國人民的智慧太偉大了

哈哈,No fat chicks..下面這些描述吃的也很讓人瘋狂:

Sexual。。。harassment

這個怎麼翻譯,我真不知道。。大神翻一個

我無語了,哪個能翻譯的?

Fuck。。duck

Steam boat。。。

Stupid。。。

"crab."。。。洋芋螃蟹。。。

Face。。面。。

夫妻的肺片,都割了吃。。

責任編輯: 李雨菡  來源:網文 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2015/1104/639293.html

相關新聞