評論 > 存照 > 正文

黎加路:Avantgardey 的六嬸三太公

作者:

日本人氣女子舞團Avantgardey,來港賀歲,果然爆發力驚人,成功走埠采青之餘,為港人留下深刻印象,及新年話題。

龍年尖沙咀花車大遊行,Avantgardey壓軸演出。按照日本娛樂界的術語,這種安排叫做「大鳥」出演,即是當日最有地位的表演者,才有的殊榮。近年爆紅的Avantgardey,可謂當之無愧。

但系與麥玲玲師傅的共舞,或送成龍的高帽,都令女團惹來連串赤口,幸而經理人轉身快,找來即將開show的本地歌神許冠傑的《打雀英雄傳》,跳番part舞,先至息事寧人。

對於平均二十出頭的一眾女團成員,圍住麥玲玲師傅,一心只想討個桃花方位。地方政治的來龍去脈,自然不會問津。麥玲玲也好,成龍也好,許冠傑也好,在她們眼中,也許只是《打雀英雄傳》歌詞中,正在開台的六嬸、三太公。而對於老謀深算的經理人來說,歌詞的另一句:度到啱三叫二五六筒,自當心領神會。

阿Sam及黎彼得填詞、劉傑作曲的這首鬼馬粵語歌,剛好與日本歌手荻野目洋子的Dancing hero同時在上世紀80年代中創作。Avantgardey就因為將Dancing hero改為跳舞曲Bubbly Dance而一舉成名。80年代中,全日本正處於泡沫經濟爆破前的夢幻境地,女仕們都穿上緊身衣、高跟鞋,在的士高盡情去做Dancing hero。評論說,Avantgardey的Bubbly Dance就是穿上她們母親當年落的士高跳舞所用的服飾去演譯。Bubbly的意思除了活潑、熱情奔放,也指香檳升起的泡泡。這個演譯被認為是年青世代與媽媽無隔閡的一次對話。

至於許冠傑《打雀英雄傳》的80年代中香港,剛好是中英埋台談判香港九七問題。隨之而來的移民潮,令許冠傑的另一首粵語歌《鐵塔凌雲》,開始流行。歌曲原創於70年代,那時已有港人到外國升學及謀生。許冠傑與諧星哥哥許冠文共創此歌曲,以表達遊子在異鄉的心情。歌詞有云:自由神像在遠方迷霧,山長水遠未入其懷抱,檀島灘岸點點磷光,豈能及漁燈在彼邦……

大規模的移民潮湧現,這首歌曲顯然多了一層社會氛圍及想像,學者說是一種文化符號云云。

許冠傑即將舉行的演唱會,名字的此時此處,來自《鐵塔凌雲》下半闕歌詞:俯首低問何時何方何模樣,回音輕傳此時此處此模樣,何須多見復多求,且唱一曲歸途上,此時此處此模樣,此模樣……

(以上評論純屬作者個人觀點,並不代表本台立場。)

責任編輯: 李安達  來源:RFA 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2024/0223/2021523.html