新聞 > 大陸 > 正文

家醜外揚!大翻譯運動讓網民好戰不雅言論曝光海外 中國官媒怪「境外勢力辱華」

當一場草根運動曝光中國網絡上針對烏克蘭戰爭的不雅和仇恨言論,並翻譯成英文發到「牆外」平台後,中國官媒和民族主義評論員對他們開啟了一場抹黑行動,指責「境外勢力」在背後策劃。網民:「不怪自己那幫腦殘,怪外面傳播?」「沒有雞哪有蛋,不說混帳話不就好了。」

對楊涵的攻擊目前只停留在網絡世界。他表示自己尚未收到針對他個人的威脅,但也不擔心,因為他所寫的」都是自己的肺腑之言「。

「我是華人,當然希望祖國富強繁榮昌盛,」曾擔任中國外交官隨員的他說,「愛國主義不是粉紅、官宣的專利,我也愛國,批評就是最高的愛國方式。」

捏造信息抹黑外媒

長久以來,中國網絡上流傳着一種說法,即生活水平一般的烏克蘭女性格外青睞經濟條件不錯的中國男性,願意嫁給他們獲得更好的生活。

於是,在烏克蘭戰火紛飛的同時,一些男性網民開始半開玩笑地說,願意接收烏克蘭單身女性。還有人留言稱:「還是希望多一些人娶烏克蘭妹子,解決我國男女失衡問題。」

這樣的言論受到了其他網民的批評,微博也對這樣的言論採取了搜索限制措施,並對一些發表該言論的用戶進行了不同程度的懲罰。

一些英文媒體發現並報道了此事,比如專注於報道中國的網絡媒體SupChina。

但對於一些中國民族主義評論員和媒體來說,外媒對此事的報道成為了西方「抹黑&rd

責任編輯: 劉詩雨  來源:美國之音 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2022/0324/1725179.html