評論 > 存照 > 正文

我審查了工作室的藏書

作者:

一早到工作室,收到朋友發給我的一個截屏。細看,是一個上海人的親身經歷。她是一名幼兒園老師,最近幾天收到上級指令,對幼兒園內近3000本圖書進行了審查,然後——

哆啦A夢相關內容被全部下架,因為被判定為日本文化輸出;《身體的秘密》等一系列生理教育課本被下架,上邊明確表示不再允許對幼兒園生和小學生進行生理教育、性教育;《國王的新衣》被禁止講述,因為裸露身體不文明;白雪公主也被禁,因為毒蘋果的象徵有宗教意義……

搞笑的是,純國產《大頭兒子與小頭爸爸》系列圖書也被收走了,原因只是‌‌「不符合要求‌‌」——看到這裏我噗嗤笑出了聲,我在想是不是‌‌「上邊‌‌」的考慮到小頭爸爸家隔壁鄰居是個大頭進而映射這個家庭存在什麼倫理上的瑕疵呢?

坐等上邊闢謠,或者闢謠之前先把這篇咔嚓掉。

然後,我做出一個決定,仿照‌‌「上邊‌‌」的思路,對我工作室的藏書做一次自我審查。說‌‌「藏書‌‌」太雅致了,其實就是當初為了稍微裝飾一下工作室,從家裏搬了幾本,然後浦睿的老闆凱文又快遞過一箱。總計也只有20來本。

希特拉回來了!》:這本還沒看,相關電影已經出來了我知道。這本肯定得下架啊,希特拉怎麼會回來呢,這不是赤裸裸宣揚軍國主義復活麼。拿下。

《日本人眼中的美》:題目就有嚴重問題,日本人眼中的美就代表美的某種標準麼,為什麼不出一本《中國人眼中的美》,下架。

《惡時辰》:題目什麼意思?映射我們這個時代還是打算怎麼着?作者馬爾克斯得過諾獎?管我屁事,又不是茅獎。下架。

《性愛國學課:從兩宋到明清》:看題目就該槍斃三回,宣揚封建腐朽的性愛觀沒跑。下架。

《青年斯大林》:為什麼不去看我們自己領袖年輕時代的故事?這本打算映射神馬東西?下架。

《再見,吾愛》:雷蒙德·錢德勒著。注意辨別其中頹廢情緒對我們現實生活的負面影響。可暫時不下架,但是小說封面的‌‌「掙脫生死之鎖,願與吾愛長眠不醒‌‌」應該引起讀者足夠警惕。

《長眠不醒》:雷蒙德·錢德勒著。處理方式參照《再見吾愛》。

《浮世繪》:一本中國學者寫的研究專著。看到序章第一個小標題我就決定下架了——《永遠的‌‌「大和魂‌‌」》,什麼意思麼。

《析空茹氏鈔》:致敬《聊齋》的神奇《山海經》的浪漫,一部古典主義魔幻奇書!一幅古徽州浪漫風情畫,還原十二個連環奇絕的故事。說得這麼清奇,無非就是腐朽因果報應故事的包裝,和當代科學意識格格不入,下架。

《1991上海:鄔立強攝影集》:作者以隱晦地回到過去的追思,傳遞出對當下現實腹誹的意圖,可批判保留不予下架,但注意擴散範圍。

《紐約客漫畫全集》:可批判保留不予下架,注意辨別資本主義社會文人對制度批判諷刺同時的局限性。

《別逗了,費曼先生!》:最有趣的天才物理學家費曼暢銷自傳。下架。作者以輕慢的筆觸寫了一個非典型學霸的成長,客觀上起到了消解日常奮鬥的作用,不利於一般智商群眾的健康成長。

《文明的故事4:信仰的時代》:【美】威爾·杜蘭特著,台灣幼獅文化譯。暫不下架,但要注意翻譯單位不同意識形態可能對譯文造成的影響。

《做設計》:作者楊明潔,福布斯最具影響力工業設計師,同濟大學客座教授。暫時看不出什麼問題,可保留。

剩下幾本:小說《大裂》,胡遷著;《幻想圖書館》,【日】寺山修司著;《造就電影的時刻》,【英】大衛·湯姆森著;《約翰尼·派尼克與夢經》,【美】西爾維婭·普拉斯著;《天意》,【英】安妮塔·布魯克納著;《女鼓手》,【英】約翰·勒卡雷著;《4321》,【美】保羅·奧斯特著;《密室中的旅行》,【美】保羅·奧斯特著……因為我要出門吃飯,暫時無法鑑別,歡迎懂的讀者在留言區放出對這些作品‌‌「予以下架‌‌」的理由。

工作室的書架一記頭空了。

責任編輯: 李廣松  來源:費里尼碼字了 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2022/0804/1784880.html