生活 > 英語學習 > 正文

MIT為何取消芝加哥大學一位知名教授的講座

對當代美國文化稍有了解的朋友恐怕都聽說過這麼一種說法:今天的美國正在重演着中國上世紀的文化革命。還記得在2020年美國因喬治佛洛依德事件引發的那場全國性抗議嗎?在此期間,UCLA-加州大學洛杉磯分校-的安德森商學院有一批黑人學生,以情感受到傷害為由,要求老師在期末考試評分時給予優待,結果遭老師拒絕。老師認為考試的評分標準應該一視同仁。但黑人認為自己種族受到特定歷史和特定事件的影響,應該獲得優待。教授的立場引發了黑人學生和一部分同情黑人境遇的進步主義白人學生的強烈不滿。黑白兩股力量合流並進行了強烈的抗議。最終的結果是老師最終遭學校停職。

佛洛依德事件已經過去多時,但其引發的社會震盪波今天依然能感受得到。這不,最近麻省理工又出事了。情節與UCLA類似,但性質更為嚴重。我們先看原文。

It’s worth stating what happened again: a small group of ideologues mounted a Twitter campaign to cancel a distinguished science lecture at the Massachusetts Institute of Technology because they disagreed with some of the political positions the speaker had taken. And they were successful within eight days. 

The fact that such stories have become an everyday feature of American life should do nothing to diminish how shocking they are, and how damaging they are to a free society. The fact that MIT, one of the greatest universities in the world, caved in so quickly will only encourage others to deploy this same tactic.

【詞彙】

ideologues - 某種政治理念的堅定信徒,源自於ideology - 政治理念。

mount - 發起,組織。A group of ideologues mounted a concerted attack on this professor over his view on meritocracy.

distinguished - 傑出的

position - 立場,觀點,等同於viewpoint, stance

diminish - 減小,弱化

deploy - 部署

cave in - (因為膽怯而)屈服。例 - In face of evil, the cowards cave in, and the brave fight back.

tactic - 策略,注意這個詞是名詞。如果要表示「策略的」,需要用tactical。但strategic - 戰略的 - 卻是一個形容詞。英語初學者需要注意這些詞彙的屬性。

【語法】

It's worth stating what happened again 

It's worth doing是一個很常用的結構,表示做某事是值得的,有意義的。這裏可以翻譯為:」來重新陳述一下發生了什麼是有意義的「。

舉例:It's worth noting that those who voted to support this proposal all seemed to have financial interests in this prospective project.

值得指出的是,那些投票支持這個項目建議的人看上去都在這個項目中有經濟利益。

這種結構常常可以用在寫作中,用來表達一個作者想要強調的重要信息或者觀點。

The fact that ...should do nothing to diminish...

這裏the fact that...是典型的同位語從句結構,that引導的從句表示fact的具體內容。這樣的結構還有the assumption that, the theory that, the reasoning that, the hope that...

【翻譯】

這一點值得再次重申:一群教條的政治理念信徒發起了一場在推特上的運動,旨在取消一個在麻省理工學院舉辦的卓越的科學講座,僅僅因為這群信徒們不同意這個講座的主講人的政治立場。他們成功了,僅僅用了8天時間。

雖然這樣的故事已經成了美國人生活的日常,但這不該淡化它對我們的衝擊力,以及這種事情對於一個自由社會的傷害。麻省理工學院,全世界最偉大的大學之一,這麼快就(向教條的政治理念信徒們)屈服,這樣的一個事實會鼓勵其他人使用同樣的策略(來取消不同意見的人的講座)。

【背景與討論】

這個事件的背景是這樣的:Dorian S. Abbot是芝加哥大學物理學系的一位教授,他原本將要在麻省理工學院舉辦一場關於氣候變化與外星生物的講座。但是有一群麻省理工學院的學生和校友在推特上發起了一個運動,要求麻省理工取消這場講座。他們的理由是:Dorian在diversity(多元性),equity(結果平等),inclusion(包容性),簡稱DEI-問題上的立場過於反動。

Abbot教授

那麼Dorian在DEI問題上的立場到底是怎麼個反動法呢?DEI的支持者認為,美國的大學應該通過種族優待來實現不同種族在學院系統里的結果平等(equity)。按照他們的主張,最理想的狀態是,哈佛大學物理系裏的黑人教授應該是亞裔教授的3倍左右,因為他們的人口數量是亞裔的3倍。只有這樣,才體現出種族之間的平等(equal representation)。

而Dorian則認為,搞學術研究,最重要的還是要看人的能力(merit),而不是種族。針對DEI,Dorian提出了一個與之爭鋒相對的理論:Merit(能力),Fairness(公平),Equality(機會平等),簡稱MFE。Dorian還在著名雜誌Newsweek上撰文進一步表達了他的觀點:DEI這種理念,違反了每一個人都應該被公平對待的道德和法律原則。使用DEI理念來對待個人,這實際上等同於忽視每個人的個體性,而只是把他們當做某一族群的成員來對待。這等於是在重複讓20世紀種族主義暴行得以發生的錯誤。這裏的種族主義暴行當然指的是希特拉當年僅根據猶太人的種族身份就進行種族屠殺。

應該說,Dorian的這個比喻不能算最恰當。因為左派對特定種族的優待和希特拉對特定種族的虐待總是不能相提並論。但從本質上看,這兩者有一致性:無論他們是基於群體性進行優待或是虐待,他們都是在用群體性替代個體性。並且,對特定種族的優待等於是對其他種族的虐待。

按照DEI理論,只要是黑人,就是遭受壓迫的,哪怕是奧巴馬的女兒。只要是白人,就是壓迫者,哪怕你是鏽帶地區的貧困的失業家庭的孩子。這種把種族身份置於至高無上的地位,等同於中國特定年代裏「階級鬥陣為綱」 —— 只要你是富農或地主階級,無論是真實的人品如何,一律打倒;只要你是貧下中農,即使是你是好逸惡勞之輩,你也是光榮的,革命的。

應該說這是一種相當荒唐的政治理念。但這種荒唐事,在特定的環境之下,就能發生。在今天的美國,支持DEI的人可以說非常多。這批人,在美國有一個專業的詞彙去形容他們:WOKE。Woke本意為覺醒。指的是被壓迫的少數民族要對自己遭受的壓迫有足夠的覺醒。這裏的壓迫一般是指基於種族(白人壓迫黑人和墨西哥裔),性別(男性壓迫女性或變性人同性戀)。WOKE鼓勵人們以族群身份標籤去把美國人分成受害者和加害者,鼓勵人們用這些群體性標籤而不是個人品格去評價自己和他人。這種做法,和中國以前的「階級鬥爭為綱」的政策有異曲同工之妙。都是極左思想的產物。其本質在於分裂人民,方便某統治集團漁利。

Abbot教授認為,麻省理工學院僅僅因為他的個人政治理念就取消了他的講座,這將實質性損害美國大學裏的學術自由和言論自由。於是,他提筆撰寫了本文,並向美國著名的保守主義專欄作家Bari Weiss的網站投稿。

責任編輯: 李華  來源:周立偉 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2021/1027/1664766.html