新聞 > 科教 > 正文

谷歌翻譯出現離奇末日預言

在谷歌線上翻譯工具中輸入18個dog,再選擇將其從毛利文翻譯成英文,會出現驚人的末日預言。(谷歌網頁擷圖)

有網民表示,在谷歌線上翻譯工具中輸入一些看似毫無意義的文字,經過翻譯之後,竟會變成一些神秘的訊息,其中包括表明末日正在接近的預言。

谷歌翻譯服務支援超過100種語言,每天有超過5億人在使用。它使用人工智能增加翻譯的準確性,但在涉及比較少用的語言時,可能會出現問題。

有使用者發現,在谷歌翻譯的輸入列中打出18個英文字「dog」(狗),再選擇將其從毛利文(Maori)翻譯成英文,就會出現下列的預言:

「Doomsday Clock is three minutes at twelve We are experiencing characters and a dramatic developments in the world, which indicate that we are increasingly approaching the end times and Jesus』 return.」(末日時鐘指向12點3分(編者按:應該是11點57分比較合理),我們正在經歷世界上的人物和戲劇性的發展,這表明我們越來越接近終結的時間和耶穌的回歸。)

還有網民在 Reddit網站上分享了他們發現的小毛病。其中有一部分,谷歌公司到現在都還沒修復。

英國《獨立報》報導說,谷歌公司聲稱,這個翻譯服務的軟件是透過網上查找到的翻譯例句來了解欲翻譯文字的內容。

該公司一名發言人說:「谷歌翻譯從網上的翻譯例句中學習,不會使用『私人訊息』來進行翻譯,系統也無法取得這些內容。」

針對上述小毛病,該發言人解釋說:「這只是將無意義的話放進系統,再產生無意義的話的一種功能。」

責任編輯: 夏雨荷  來源:大紀元 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2018/0725/1148413.html