
《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》
辛棄疾〔宋代〕
莫避春陰上馬遲,春來未有不陰時。
人情展轉閒中看,客路崎嶇倦後知。
梅似雪,柳如絲。試聽別語慰相思。
短篷炊飲鱸魚熟,除卻松江枉費詩。
大意:
不要因為春季的陰天而延誤了行程,畢竟春天來了以後就總是連日陰天。
只有在無權無勢的時候才能看清人情冷暖,如同走完崎嶇的山路,才能體驗行路的疲倦勞累。
梅花似雪,春柳如絲,好像在安慰你不要為離別而憂愁。
你將要去的吳中是景佳鱸美之地,正可在松江上坐着小船,飽嘗佳肴美酒,吟詩作賦。
賞析:
江西鉛山人歐陽國瑞游吳中,閒居瓢泉的詞人臨別贈詞。詞將別時的關愛,別後的思念,借着自己的以往生活經驗來表達。
全詞並無離別之苦,反倒是勸慰友人不必為離別生愁。閒閒道來,餘味甚足。
前兩句以春陰為引子,勸勉友人歐陽國瑞不要因春陰而延遲行程。
此句以自然現象入手,既點明了送別的時間——春季,又以春陰的連綿不絕,暗示了人生旅途中的艱難與不可預知。
詞人勸勉友人要勇敢面對,不要因一時的困難而退縮。
三四句是詞人對人生的深刻感慨。詞人認為,只有在無權無勢、身處閒境時,才能看清人情的冷暖;
同樣,只有在走過崎嶇的客路、歷經疲憊之後,才能真正理解旅途的艱辛。
這兩句以自己的人生經歷為底蘊,充滿了對友人的關懷與告誡。
「梅似雪」三句詞人筆鋒一轉,以梅、柳起興,描繪出一幅春日離別圖。梅花似雪,純潔而高雅;春柳如絲,柔美而纏綿。
這兩句不僅寫出了春日的景色之美,更以梅、柳的意象,寄託了詞人對友人的深情厚誼。詞人勸慰友人不要為離別而憂愁,要以豁達的心態面對分別。
結尾兩句詞人最後以遠方的美景與佳肴為寄託,表達了對友人的殷切期望。短篷(代指小船)上炊煙裊裊,鱸魚煮熟香氣四溢。
詞人告訴友人,你將要去的吳中是景佳鱸美之地,正可在松江上坐着小船,飽嘗佳肴美酒,吟詩作賦。
這兩句不僅寫出了吳中的美景與美食,更以詩意的語言,寄託了詞人對友人的美好祝願與期待。
全詞雖是寫送別,卻並未過多渲染離別之苦,尤其是聽別語以慰相思,寫得纏綿柔厚,情濃語真;結尾暗用西晉張翰的典故,融會吳中風景,頗見生活趣味。



















