新聞 > 網聞 > 正文

恥辱!成都為大運會做這事?

—為大運會,改成拼音?恥辱不是成都,是這個時代

難道中文很醜嗎?外國友人來了,當然得多向他們展示我中華文化啊!結果整一堆外國人完全看不懂的拼音,就洋氣了?就國際化了?就高大上了?恥辱!

朱女士在成都錦江區經營一家麵館。

去年6月,她接到街道辦相關工作人員通知,要求她更換店鋪門頭。

把漢語更換成漢語+英語。

為啥?

因為成都馬上要迎來大運會(世界大學生夏季運動會),需要有點國際化的感覺。

這次大運會是中國西部地區第一次舉辦世界性綜合運動會。

成都很重視。

於是以前這樣的門頭:

為大運會,改成拼音?恥辱不是成都,是這個時代

現在變成了這樣:

為大運會,改成拼音?恥辱不是成都,是這個時代

好傢夥!

從「貳兩碗雜麵」到「ER LIANG WAN ZA MIAN」,不告訴我是漢語拼音,還真一下子反應不過來,以為是哪個西方小語種呢!

旁邊的店面也是如此,清一色的漢語拼音。

右下角有一行小小的漢字。

為大運會,改成拼音?恥辱不是成都,是這個時代

街道辦剛開始和朱女士說,要把門頭的中文字縮小,並加上一排英文字。

她很無奈,但只能同意。

誰知道,新的門頭送來,居然是拼音+漢字。

而且漢字小到離譜。

朱女士接受媒體採訪時表示:「換成拼音招牌後,生意至少少了三分之一。」

為大運會,改成拼音?恥辱不是成都,是這個時代

近兩天疫情,線下店鋪本來就難,為了一個大運會,當地街道竟如此折騰老百姓,真是不敢相信!

而且還用這種奇葩、低級的方式。

我猜,街道工作人員剛開始確實想用中英雙語,但無奈不知咋翻譯,最後只能用拼音。

可能因為字母拼在一起,看起來像外語吧。

就算如此,大字用漢字,小字用拼音,也行啊!怎麼就反過來搞成這樣呢?

為大運會,改成拼音?恥辱不是成都,是這個時代

作為一名中國人,我對這個新聞的反應只有兩個字:丟人!

除了丟人,還是丟人!

都2022年了,怎麼某些國人依然奴性不改,活在大清呢?

成都作為新一線城市的領頭羊,外國友人來了,當然得多向他們展示我中華文化啊!

結果整一堆外國人完全看不懂的拼音,就洋氣了?就國際化了?就高大上了?

恥辱!

我輩恥辱啊!

 

為大運會,改成拼音?恥辱不是成都,是這個時代

目前街道辦已經出來解釋,「當時是為了統一美化」才換了門頭。

為了美化?

難道中文很醜嗎?

大家再看看原來的門頭:

為大運會,改成拼音?恥辱不是成都,是這個時代

不需要任何解釋,一抬頭就能感受出「貳兩碗雜麵」這五個漢字背後的美感與性情:

古樸而堅韌。

這是屬於漢字以及中國人獨特的精神表達。

現在倒好,改成了「ER LIANG WAN ZA MIAN」這死樣子。

為大運會,改成拼音?恥辱不是成都,是這個時代

別說外國人,中國人自己也看不懂啊!

老祖宗留下來的東西,就這麼被一串無意義的字母糟蹋了!

還美其名曰「美化」。

真噁心!

WO QU NI DA YE!

最後,很理性地給成都錦江區提個建議:

查查新門頭是誰做的?和街道辦領導有沒有關係?

工程再小也是肉。

沒利益,很難相信誰能幹出這種蠢事。

責任編輯: 方尋  來源:像一塊頑石 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2022/0704/1770989.html

相關新聞