新聞 > 軍政 > 正文

刪了關鍵部分!中俄外長會面 新華網版本大縮水【阿波羅網報道】

阿波羅網記者秦瑞報道/俄羅斯外交部長謝爾蓋-拉夫羅夫30日抵達中國的屯溪市,據報已經會見了中共外長王毅,中俄雙方對於會晤的報道出現了微妙的區別,相比之下,中方的內容不僅明顯縮水,而且缺少了非常關鍵的部分。

阿波羅網記者秦瑞報道/俄羅斯外交部長謝爾蓋-拉夫羅夫30日抵達中國的屯溪市,據報已經會見了中共外長王毅,中俄雙方對於會晤的報道出現了微妙的區別,相比之下,中方的內容不僅明顯縮水,而且缺少了非常關鍵的部分。

北京時間30日下午,俄羅斯外交部推特官方帳公佈消息稱,外交部長謝爾蓋-拉夫羅夫和王毅在中國的屯溪進行會晤,還發佈了現場照片。

而俄羅斯衛星通訊社轉引俄外交部消息,「兩國外長就烏克蘭局勢詳細交換了意見。俄外長向中國外長通報了俄羅斯特別軍事行動的進展以及與基輔當局談判進程。」

在另一篇報道中,俄羅斯衛星通訊社稱,王毅30日在會見拉夫羅夫時表示,這是雙方一次重要的戰略溝通機會。王毅還表示,今年以來,中俄關係經受住國際風雲變幻新的考驗,保持着正確前進方向,體現出堅韌發展勢頭。

他還說,願同俄方一道,共同落實好兩國元首達成的一系列共識,推動新時代中俄全面戰略夥伴關係不斷向更高水平邁進。

不過,和王毅這些漂亮話形成鮮明對比的是,中共各大喉舌似乎有點過於安靜了。

阿波羅網記者發現,在俄羅斯外交部發佈信息,放出照片,媒體方面連續出現多篇報道的同時,中共外交部網站上有關王毅的活動,依然停留在29日。並沒有對王毅和拉夫羅夫的會晤進行報道。

同時,中共各大喉舌《新華網》、《人民網》也沒有出現相關報道,可以說隻字不提。

當《新華網》最終報道王毅同俄羅斯外長拉夫羅夫舉行會談,比俄羅斯方面晚了足足5-6個小時。

阿波羅網記者對比發現,中共《新華網》和《俄羅斯衛星通訊社》都報道了王毅的講話內容,兩者出現了微妙的區別,相比之下《新華網》版本明顯縮水。


圖:俄羅斯衛星通訊社版本

圖:中共《新華網》版本

中共《新華網》發佈的版本內容是:

「王毅表示,中俄關係經受住國際風雲變幻新的考驗,保持正確前進方向,展現堅韌發展勢頭。雙方發展雙邊關係的意願更為堅定,推進各領域合作的信心更為牢固。中方願同俄方一道,以兩國元首重要共識為引領,推動新時代中俄關係不斷向更高水平邁進」。

《俄羅斯衛星通訊社》發佈的版本內容是:

「王毅指出,今年以來,中俄關係經受住國際風雲變幻新的考驗,保持着正確前進方向,體現出堅韌發展勢頭。雙方發展雙邊關係的意願更加堅定,推進各領域合作的信心更加牢固,中方對此給予高度的評價,願同俄方一道,共同落實好兩國元首達成的一系列共識,推動新時代中俄全面戰略夥伴關係不斷向更高水平邁進」。

雙方的差別在於:

1.中共《新華網》版本少了「中方對此給予高度的評價」。

2.《新華網》版本中說,「以兩國元首重要共識為引領」。

而《俄羅斯衛星通訊社》的版本則是「共同落實好兩國元首達成的一系列共識」,

3.最後一句話,《新華網》版本中是「推動新時代中俄關係不斷向更高水平邁進」。

而《俄羅斯衛星通訊社》的版本是「推動新時代中俄全面戰略夥伴關係不斷向更高水平邁進」。

《新華網》版本缺少「全面戰略夥伴"。

概括起來講,《新華網》的版本,去掉了「給予高度評價」,修改了「共同落實好習近平普京達成的一系列共識」,去掉了「全面戰略夥伴」這個最重要的關鍵詞。

為什麼會出現如此關鍵的區別,耐人尋味!

責任編輯: 秦瑞  來源:阿波羅網記者秦瑞報道 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2022/0330/1728228.html

相關新聞