生活 > 史海鈎沉 > 正文

魯迅欲消滅漢字

魯迅說過:「中醫是一種有意無意的騙子」

錢玄同1918年4月在給陳獨秀的信(《新青年》第四卷第四號發表為《中國今後之文字問題》)中說:「廢孔學不可不先廢漢文;欲驅除一般人之幼稚的、野蠻的、頑固的思想,尤不可不先廢漢文。……此種文字,斷斷不能適用於二十世紀之新時代。……欲使中國不亡,欲使中國民族為二十世紀文明之民族,必以廢孔學、滅道教為根本之解決,而廢記載孔門學說及道教妖言之漢文,尤為根本解決之根本解決。」

陳獨秀在《答書》中說道:「中國文字既難傳載新事新理,且為腐毒思想之巢窟,廢之誠不足惜。」

胡適在《跋語》中說道:獨秀先生主張「先廢漢文,且存漢語,而改用羅馬字母書之」的辦法,我極贊成。

魯迅先生則在《關於新文字的答問》一文中提出:「漢字不滅,中國必亡。……方塊漢字真是愚民政策的利器。……漢字也是中國勞苦大眾身上的一個結核,病菌都潛伏在裏面,倘不首先除去它,結果只有自己死。」

瞿秋白則提出「漢字落後論」,痛罵漢字:「真正是世界上最齷齪、最惡劣、最混蛋的中世紀的茅坑。」

田炳信:「漢民族所特有的文化之魂是兩塊,一是儒教,二是道教。一個朝代的倒塌,不一定是滋養了中華民族幾千年文化的倒塌,那只是一個公司的破產,一個董事會的重組。」

正是有了瞿秋白、胡適、魯迅對中國漢字的激烈抨擊,才導致郭沫若蔡元培、吳玉章、林伯渠等著名的六百多位學者共同簽署宣言消滅漢字。他們在宣言中寫道:「漢字如獨輪車,羅馬字母如汽車,新文字如飛機。」他們一定要把漢字毀滅,變成外國人所使用的拉丁字母和洋文。一句話,就是要出賣中華民族的話語權!

再請看西方學者對漢字的看法:

100年前,全世界都認為漢語是嬰兒語,後來才發現原來漢語是進化過的世界最先進的語言。原來在七千年前,漢語也有囉嗦的後啜和字格,後來我們把那些無用東西都拋棄了。比如用一個「了」字就把噎完成的動作表現出來了。根本不用什麼現在過去完成時那麼囉嗦。古埃及楔形文字演化成腓尼基語,腓尼基古文字又演化成希臘語,希臘語又演化為拉丁語,拉丁語又變成法語,法語又演化成英語。拉丁語向東成為斯拉夫語系,斯拉夫語系又演化成俄語。同時這也是一個宗教的傳播史

......

德國數學家萊布尼茲認為,漢語是自亞里斯多德以來,西方世界夢寐以求的組義語言。漢字形聲、象形、會意的方法,使漢字本身蘊藏了大量的信息,通過漢字的組合,可以輕易地表達複雜的事物。目前的英語單詞包括各種生物名稱及專利發明的新術語噎超過了數百萬,考慮到英語中有一些可以推導和聯想的成分,它所需要記憶的基本單詞也有100萬個。而所有這些單詞在漢語中都可以用4000個漢字來表達,極大方便了記憶。

責任編輯: 於飛  來源:大中華民國復興會 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2012/0414/242877.html