新聞 > 軍政 > 正文

奧巴馬的「家具」被中國人「佔領」了

  網絡拉近世界距離的範例是:一天,美國總統奧巴馬被中國大陸網友自帶「板凳」強力「圍觀」了。事情要從2月20日說起。那天,中國網友突然發現,可以登錄社交網絡Google+。一打開,就看到奧巴馬的G+頁面推薦,還等什麼,趕緊去佔個沙發、坐上板凳、順便跟「lz」打個招唿……之後,這個頁面的評論就成功變成了「中文版」。

  中文刷屏「搶沙發」

   「沙發」、「板凳」、「前排」、「呵呵」……這些中國網友天天見的「占樓術語」,近日估計讓白宮的翻譯團隊「鴨梨山大」。

  Google+是谷歌去年推出的一個社區服務系統。1月底,美國總統奧巴馬實名認證了他的Google+賬戶。2月20日,發現Google+可以登錄的中國網友,迅速對奧巴馬的頁面展開了「圍觀」、「占沙發」、「蓋樓」等一系列「佔領」行動。

  奧巴馬的任何一條博文,都吸引了數百條中文留言跟帖。他的微博儘管發在半夜,依舊在一小時內,被歡樂的中國網友佔了「滿屏」。「沙發」,「板凳」,「強勢圍觀」,「搶站票」,「佔座」,「火前留名」,「前排」,「佔位,廣告位招租」,「前排兜售瓜子汽水」等蓋樓常用語處處可見,還有人在上面 「求互粉」,「求蹭飯」,最幽默的一句是「推廣漢語,人人有責」。

  中國網友「秒殺」般的快速行動力,讓奧巴馬主頁留言成功地被「刷」成了「中文版」,就算中間穿插幾條字母留言,讀一下就會發現,那是漢語拼音。新浪微博網友「彩虹之引」說,奧兄看到這麼多方塊字本來也很激動,興沖沖地去查意思才發現,全部是「hello」的意思。

  外媒難解「佔領家具」

  中文留言「佔領」了美國總統奧巴馬的Google+主頁,引起了英美媒體關注和報道,然而由於對中國網絡文化不熟悉,讓這些報道顯得頗有「笑果」。

  據英國廣播公司(BBC)2月25日報道,參加「佔領」活動的中國網民絕大多數留言都是簡體中文字,他們在談論佔領家具並自帶零食和飲料。這句翻譯,真是讓中國網友們「哭笑不得」,中國人的幽默老美或難懂。在微博上,各種「白宮招漢語翻譯嗎」的自薦帖快速湧現。還有網友提出,其實也有很多英文回覆的,例如LZ,SF,都是英文字母,只是他們不能理解,看來學好中文不僅是要認字啊。

  另據美國知名新聞網站《赫芬頓郵報》稱,大部分中文留言都很歡樂,有人直接要求奧巴馬「發綠卡」,這股中文「佔領」潮,也讓留言地被「擠占」了的美國用戶各種「抱怨」。微軟全國廣播公司就稱,中國網民把奧巴馬的主頁變成了中文論壇。

  奧巴馬競選團隊發言人表示,只要不是威脅攻擊的帖子,沒有理由刪除。

  -微博評論摘選

  @李開復(微博):這個很容易解決,只要領導都開微博,這些網民就不會再去Google+給奧巴馬留言了。

  @冬季向日葵:推廣方塊字,人人有責。親,今天你沙發美國總統了嗎。

  @iSEMI:再搞點各地方言,切實增加美國華人的就業機會!

  @Adiba-V:全是谷歌的錯,我一開通G+,它就把奧巴馬的G+頁面推薦給了我。

責任編輯: 於飛  來源:新快報 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2012/0303/237781.html