《共產黨宣言》,《馬克思恩格斯全集》第四卷,人民出版社1958年版:
(二)無產者與共產黨人
資產階級的婚姻實際上是公妻制。所以至多也只能這樣責備共產黨人,說什麼他們想用正式的、公開的公妻制來代替偽善地掩蔽著的公妻制。
人民出版社1997年8月第3版《共產黨宣言》:
(二)無產者與共產黨人
資產階級的婚姻實際上是公妻制。人們至多只能責備共產黨人,說他們想用正式的、公開的公妻制來代替偽善地掩蔽著的公妻制。
我們看到這兩個版本只有些微文字區別,「公妻制」的說法沒變。
這兩個版本都是中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局編譯,此機構的權威性自不待言。
眾所周知,馬克思,恩格斯在1848年首次出版了德文版《共產黨宣言》。其後又發行了多種語言的文本,馬克思恩格斯並親自為7個版本作序,即:
1872年德文版序言
1882年俄文版序言
1883年德文版序言
1888年英文版序言
1890年德文版序言
1892年波蘭文版序言
1893年意大利文版序言
在英文版《共產黨宣言》中,這段話是這樣的:
Bourgeois marriage is, in reality, a system of wives in common and thus, at the most, what the Communists might possibly be reproached with is that they desire to introduce, in substitution for a hypocritically concealed, an openly legalised community of women.
1948年,為紀念《共產黨宣言》發表一百周年,設在莫斯科的蘇聯外國文書籍出版局用中文出版了百周年紀念版。該譯本由當時在該局工作的幾位中國同志根據《宣言》1948年德文原版譯出,內容包括《宣言》正文和馬克思、恩格斯為此書寫的全部七篇序言,
1958年中共中央編譯局對此版本進行了校訂,並收入馬克思恩格斯全集第四卷。1964年根據德文並參考英法俄等文本再次作了校訂,出版了單行本,1995年6月,又一次校訂編輯,1997年8月人民出版社出版了單行本。
由此可見,主要根據1848年德文原版,並參考英法俄等文本,「公妻制」的說法確是包含在其中。
責任編輯: zhongkang 轉載請註明作者、出處並保持完整。
本文網址:https://hk.aboluowang.com/2011/0311/198144.html
相關新聞
- 習近平給他留了餘地 三中全會已秘密召開?(圖)
- 中共央視造反!對其黨魁的脖子高級黑【阿波羅網報道】
- 俄羅斯文章打臉中共黨魁 大曝兩會真相 【阿波羅網報道】
- 打起來了!為這件大事 中共審查到美國頭上 美大怒 【阿波羅網報道】
- 馬克思對《共產黨宣言》的評價 做夢你都想不到
- 王友群:中共確實不代表中國人民(圖)
- 中共請馬克思和孔夫子一起為習近平「抬轎子」,被批「荒謬」和「奇葩」(圖)
- 中共紅朝是中國歷史上唯一的奴隸社會
- 大吃一驚 馬克思這樣稱呼無產階級和黑人(圖)
- 馬克思荒淫 恩格斯更甚 長期包三個奶
- 不啻於一場巨大災難!中共扼殺億萬民眾謀生(圖)
- 習近平十九大「拜鬼」 中國災禍連連(圖)
- 中共初心:「想睡地主的小老婆嗎?」 這樣做【阿波羅網報道】
- 習近平座談會拋講話 中南海偷梁換柱新騙局(圖)
- 岳山:習近平推新運動 死魂靈禍中華(圖)
- 百年真相:共產共妻 中共高官穢亂秘聞(視頻)
- 馬院院長袁久紅不雅照女主曝光 袁傷天害理更多事曝光(圖集)
- 習花大價錢推動它 卻打敗自己始祖(圖)
- 毛澤東與鄧小平都是淫亂殘暴之徒
- 【老照片】周恩來一生都在演戲 遭彭德懷譏諷 因一件事被毛嚇尿了(圖集)