娛樂 > 國際娛樂 > 正文

中國嬌妻,開始狂割老外韭菜

「我們可以給你錢,只要你替我嫁給塞巴斯蒂安。」

因母親病重急需資金,女主被迫替嫁給「聲名狼藉」的男主,卻發現男主背地裏竟擁有另一種狂炫酷霸拽的身份,坐擁億萬財富,這樣的橋段正出自海外爆款短劇《The Double Life of My Billionaire Husband》。

集齊豪門恩怨、嬌妻、霸總、雙重身份……這些在國內觀眾看來早已耳熟能詳、還有點「土」的類型元素,卻在「換皮」後令老外欲罷不能。

這些「土味」劇情不僅瘋狂收割了一大群老外「韭菜」,讓他們掏出真金白銀付費觀看,甚至還一度將海外短劇APP ReelShort送上美國IOS娛樂榜第一的寶座,風頭一度蓋過Tiktok。

打開這款App,你就會看到「狂寵嬌妻」「豪門人生」「我結婚了,對象不是你」等,令人尷尬又熟悉的字眼。

據海外商業科技類媒體TechCrunch報道,到今年11月,ReelShort在IOS和Android上的下載量已達1100萬次,產生2200萬美元的淨收入。

儘管ReelShort在IOS娛樂榜上現在的排名已經下跌至十多位,但不可否認的是,ReelShort的短暫登頂確實讓不少從業者們看到了海外短劇市場的巨大潛力,尤其是在國內短劇行業內卷嚴重、監管日趨嚴格的情況下。

「近幾個月,海外短劇市場明顯變得更活躍了,」專注海外短劇定製的水葉達山副總經理盧廣仲對鹽財經記者說,「手握不少國內短劇項目的公司在積極尋求海外平台合作;另一方面,找到我們的海外短劇承制需求較上半年也翻了好幾倍。」

海外爆款短劇《The Double Life of My Billionaire Husband》精彩片段/圖源:ReelShort

國內的行業群,以及朋友圈、小紅書、微博等社交平台上,四處可見正在尋求短劇出海合作的信息,而國內外相關的攝製團隊更是忙得團團轉。

據澎湃新聞報道,目前在洛杉磯的華人影視團隊中,超過九成拍過短劇,導演檔期普遍排到了明年3月以後。

社交平台上,四處可見正在尋求短劇出海合作的信息/圖源:小紅書截圖

如同發現新大陸一般,人們帶着「一夜暴富」的憧憬,瘋狂湧入海外短劇這片汪洋。

其戰場也從北美、歐洲蔓延至日韓、巴西等地,只是他們忘了,當船駛出港口,不總是一帆風順,更多的時候可能面臨暗礁與風浪。

短劇自救,卷向海外

短劇雖然在今年才突然爆火,但並非什麼新鮮事物。

很早之前的《萬萬沒想到》《生活對我下手了》等作品,就可以被視為微短劇。而隨着短劇的形式進一步演化,出現了商業模式更為清晰、吸金的小程序短劇。

這類短劇顧名思義——承載平台多為微信小程序或APP,豎屏格式,單集時長一到兩分鐘,故事情節相對連續和完整,前10—20集免費,但後續需要付費解鎖才能觀看。

微信小程序上的短劇資訊

在快節奏、內容倍速的當下,這種形式極大地受到下沉市場用戶的歡迎,締造出一個又一個造富神話。

比如製作成本不到50萬,卻在上線8天內充值金額破1億的戰神劇《無雙》。

可以說,短劇在2023年如同一陣颶風,從市場颳走了大量財富。

據艾媒數據中心數據顯示,2023年中國微短劇市場規模達373.9億元/圖源:艾媒諮詢

有媒體報道,近期國內全平台的付費短劇每日充值消費在6000萬元左右,節假日峰值甚至能超過1億元。巨量引擎數據還表明,截至2023年11月,國內約有4000多部微短劇備案,短劇市場日均流水達到8000萬元。

不過,這一切都在今年11月踩下了急剎車,一系列網絡微短劇被整治,收緊短劇投放要求,下架超2萬部違規短劇,原本無序擴張、群魔亂舞的國內短劇行業可謂是肅之一清。

從業者如何自救?

有人選擇繼續深耕國內,探索短劇精品化。

而有人則將目光轉向海外。

「不少原來手握國內短劇項目待價而沽的公司,瘋狂尋求東南亞、中東等海外視頻平台低價出售,」盧廣仲說,「原來喊價五千塊,現在可能一兩千就甩賣。」

短劇版權交易市場活躍之外,平台和製作方也積極求變,針對海外市場開始在國內外拍攝相關定製劇。

水葉達山就是其中一員。

這個成立於2019年的短劇承制團隊,規模不到40人,此前做過遊戲買量視頻業務和國內小程序短劇業務,今年4月開始與點眾、嘉書等小說網站合作,專注於定製海外短劇,目前已拍完4部歐美短劇。

提及將業務重心轉向海外的原因,水葉達山的副總經理盧廣仲表示,跟今年平台方合作模式發生轉變有較大關係。「今年開始平台方更傾向於讓製作方掏一半或者全部的錢製作短劇,風險更多被轉嫁給製作方,但今年國內市場供給爆滿,短劇爆款率有所下降,相反國外仍屬藍海。」

合作模式的轉變,牽扯出利益分配和版權糾紛問題。

比如,製作方從一開始的供應商角色轉變為項目股東,收益模式也從單純的承制費變為分成,但目前短劇平台大多後台數據不透明,很難判定分成收入的合理性。

再比如,製作方成為項目股東後,一部短劇的背後資本關係變得複雜,從劇本到承制團隊再到平台,版權如何分配也成為難題。

比起承制方,更早嗅到平靜水面下危機的或許是頭部網文、短劇企業。

多個擁有海外短劇經驗的製作方在與鹽財經記者的交流中提到,此前之所以接觸到短劇出海業務,是因為今年上半年就有不少頭部網文或短劇企業在佈局相關內容,釋放出承制需求,並找到他們合作。

責任編輯: 方尋  來源:鹽財經 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2023/1226/1995626.html