這兩天網上突然有一個叫《天朝渣男圖鑑》的視頻火了,
看過的朋友都說,這是一個及諷刺辛辣,驚悚加荒誕於一身的音樂劇翻唱作品。很有味道。
原作者是@徒有琴及她的團隊。
視頻中,作者@徒有琴一人分飾六個角色,講述了6個中國式「謀殺親夫」的故事。
有意思的是,每個角色都操着各地方言。
有東北話的虎味兒、上海話的嗲味兒,四川話的辣味兒,粵語的港味兒,山東話的土味兒。
驚艷的是,這個作品不僅編曲和演唱都很贊。改編的詞也同樣諷刺辛辣,還有點驚悚和荒誕。
六分多鐘的故事夾雜了出軌、家暴、藏毒,血腥詭異,等充滿諷刺意味的情節。
以「薩克斯」為例,講的是一個上海女人嫁了一個「愛吹薩克斯、老有腔調」的老公。結果,老公經常家暴,而且是用薩克斯家暴。
最後,上海女人就用薩克斯把老公砸死了。
而整個翻唱隨着鼓點激進,她們幽怨地齊唱「他罪有應得,他罪無可赦,都怪他活着就是連累」,
這些直勾勾的眼神,幽怨的情緒,真的點聽得人流冷汗。
而網友們對這個翻唱也有着極高的評價。
當然,翻唱能這麼好當然原作也非常值得吹一波,
《天朝渣男圖鑑》就翻唱自2002年美國歌舞電影《芝加哥》的探監一幕。
原作電影本身就十分精彩!還獲得了第75屆奧斯卡最佳影片。
《芝加哥》改編自20年代一起轟動一時的真實案件,講述了兩位女舞蹈演員洛克茜·哈特和維爾瑪·凱利分別因為被情夫欺騙、丈夫與妹妹偷情而殺人入獄後,在律師比利·弗林的編排下,逃脫死刑並成為獄中名人的荒誕故事。
原版中也有六個殺害丈夫的女人。
這些「死有餘辜」的丈夫中,第一個是軟飯男,被開槍打死;第二個是騙婚,有六個妻子,被砒霜毒死;第三個匈牙利女人是無辜的被抓進來;第四個是暴躁丈夫懷疑妻子出軌,家暴過程中被妻子用刀捅死,第五個和妻子妹妹偷情,被槍殺;第六個出軌多人最後被勒死。
總之「謀殺、貪婪、腐敗、剝削、通姦和背叛…」呈現的是一場極致的黑色幽默。
這裏也順便安利一下被翻唱的原版片段。原版的曲名為《Cell Block Tango》,畫面同樣驚艷,故事同樣駭人聽聞。
而且你看完原版才會發現,翻唱這版《天朝渣男圖鑑》的妙處,
原版的「該殺」很多程度都出軌有關,而這個版本的翻唱中,比出軌更嚴重的問題比比皆是。
而且因為翻唱版「該殺」的理由都是血淋淋的慘無人性。所以當你再看回劇情更震撼人物形象更兇殘的原版時,理由方面反而不那震撼了。
可見中國部分女性的日常是多麼戰戰兢兢,如履薄冰啊。
總之都是很好的作品,值得吹爆!
@沉僉:
發現那個做《天朝渣男圖鑑》的作曲姑娘@徒有琴整個人都被「該用戶不存在」了。
太扯了。
不想掰扯什麼「教唆犯罪」的問題。
說個難聽話,我國結構性教唆殺女嬰、教唆男性狩獵女性看上了就強姦敢分手就殺死的情況還少嗎?這會兒倒是想起來講「教唆犯罪」了。
想起《盲山》結局女主角一斧子剁了強姦她的所謂「丈夫」的那個版本。
一個不被允許存在的版本。
受壓迫的女性連在文藝作品裏發出反抗的怒吼也不被允許。
真的太扯了。
其實對比一下原版《芝加哥》,就能看出中國女性的忍耐底線比歐美女性不知道要低多少。
比起原版的「你辜負我感情我就取你狗命」,中國版根本是在血泊里唱戰歌。
然而也不被允許。
從《盲山》到《天朝渣男圖鑑》,再一次展示了我國審查紅線在面對性別議題時的腐朽落後。
文藝作品不能使用誇張的手法表達激烈的情感嗎?
不是的。
武松血濺鴛鴦樓,宋江怒殺閻婆惜,魯智深三拳打死鎮關西,都是英雄好漢大快人心惡人該殺!
但受壓迫的女人不能反殺男人。
中國女人至多只能做杜十娘,怒沉你的百寶箱,你自投水去死,只要讓李甲悔痛人財兩失就算是反抗是懲罰了,不妨礙他轉身再騙一個不那麼「剛烈」的,偶爾懷念自己當初錯失的「尤物」,和兄弟們在酒桌飯局上聊聊「當年那個為了我去死的妞」。
這可真是。
去你大爺的。