近日,美媒為中國大媽專門創造英語新單詞dama。為中國而造的英語單詞還有很多,如Shuanggui(雙規)、Chengguan(城管)、Don’train(動車)等。
種種有中國特色的英文翻譯,一定程度上輸出着東方大國的價值觀。當然還有更多層出不窮的中國特色的新詞組,如休假式治療、維修性拆除、輕度性追尾;
近日,美媒為中國大媽專門創造英語新單詞dama。為中國而造的英語單詞還有很多,如Shuanggui(雙規)、Chengguan(城管)、Don’train(動車)等。
種種有中國特色的英文翻譯,一定程度上輸出着東方大國的價值觀。當然還有更多層出不窮的中國特色的新詞組,如休假式治療、維修性拆除、輕度性追尾;
責任編輯: zhongkang 來源:騰訊 轉載請註明作者、出處並保持完整。
本文網址:https://hk.aboluowang.com/2013/0827/329053.html