新聞 > 軍政 > 正文

北戴河不同尋常的日子

8月的北戴河海濱吸引了眾多遊客,而嚴格的安全檢查提醒人們,中國的高層領導正在這裏聚首。

Chinese relax on a public beach at Beidaihe, a seaside resort east of Beijing, Sunday, Aug. 6, 2000. This quiet seaside haven is where President Jiang Zemin and other Chinese leaders come for a few weeks each summer to escape the muggy capital 150 miles to the west and hammer out policies between dips in the polluted, green-blue Bohai Sea. (AP Photo/John Leicester)

北戴河是旅遊勝地,也是中共高層秘密的決策地

(德國之聲中文網)從毛澤東時代起,高層領導每年夏天匯聚北戴河就已經成為中國政治的組成部分。而今年的北戴河會議尤為不同尋常。計劃於今秋召開的中共十八大將上演新舊領導層權力交接,也為中國今後的10年制定路線。

中國對北戴河會議從來不進行官方報道,但不久前,中國國家媒體報道說,幾位高層領導人正在訪問這個離北京285公里的海濱度假勝地。

官民各有所需

分析家認為,此次的北戴河會議對黨內各派系在今秋黨內高層換屆前相互探底、協商、達成妥協尤為重要。他們也將討論如何處理中共幾十年來最大的醜聞:薄熙來的倒台。其妻谷開來已在法庭上承認毒死英國商人尼爾·海伍德。

A woman watches a CCTV video showing Gu Kailai being escorted into the court room for trial at Hefei Intermediate People's Court, on a laptop in Beijing August 9, 2012. Gu Kailai, the wife of ousted Chinese Communist Party Politburo member Bo Xilai, did not raise objections in court on Thursday to charges against her of murdering a British businessman, a court official said. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: POLITICS CRIME LAW TPX IMAGES OF THE DAY)

谷開來在法庭上認罪,薄熙來是否會受刑事指控尚不可知

北戴河的居民告訴法新社記者,該市本周的安全警戒特別嚴格,道路有的被封,警察對進城的車輛以及乘坐火車到北戴河的乘客進行抽查。

不過,對蜂擁而至的中國遊客來說,他們關心的只是怎麼消夏避暑。一位遊客說,這是政府官員的會議,和普通百姓沒有關係。我們來這裏只是想好好玩一玩。

十八大前最後探底

香港城市大學政治學教授鄭宇碩表示,北戴河給了中國政治家舉行非正式會晤的一次難得的機會,可以在官員的任命和升遷,政策的制定上交流、探底。鄭宇碩說,北戴河一開始只是中國高層領導的一個度假地,後來變成了一個做出重要決定的地方。

今年的會議將幫助決定由誰進入中國的最高決策層-政治局常委會。目前的9名常委中有7個將退休。中國國家副主席習近平將接替胡錦濤擔任中共中央總書記,並將於2013年接任國家主席。而現任副總理李克強將擔任中國的第二高職務、國務院總理。

分析家認為,主管金融的副總理王岐山和中共中央組織部長李源潮將躋身政治局常委。其他兩位入常熱門人選是廣東省委書記汪洋和上海市委書記俞正聲。競爭非常激烈,因為有猜測認為,政治局常委人數可能將從現在的9人減為7人。

一些專家認為,在職位分配上的討價還價可能與薄熙來的命運緊密相連。薄熙來目前正因"嚴重違反黨內紀律"受調查,而他的妻子正在等待謀殺案的宣判。薄熙來的政治生涯已經結束,但尚不清楚的是,他是否將因牽連到海伍德案中而受到刑事指控。四名重慶警察已因包庇罪受到指控。

分析家也指出,胡錦濤2002年擔任國家主席後結束了所有政府部門每年夏天前往北戴河的歷史,北戴河會議的重要性因此已經削弱。

鮮明對照

這些天,到北戴河旅遊的俄羅斯遊客也非常多。俄羅斯超市、飯店和酒店越來越多。人滿為患的公共沙灘上是一個挨一個的帳篷,賣煮玉米的小販沿街吆喝,熱鬧的場面與中國高官們下榻的別墅後空空的沙灘形成鮮明的對比。

中國官方媒體不能報道中共高層的競爭,對政界勾心鬥角的新聞,沙灘上的遊客們有些不屑一顧。一名60歲的老者剛從水裏出來,他說,我對奧運會更感興趣。

來源:路透社 編譯:樂然

責任編輯: zhongkang  來源:德國之聲 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2012/0813/256427.html