白色的粉彩,艷麗的和服,系有鈴鐺的高齒木屐,被高高地盤在腦後並紮上幾個紅結和頭飾的黑髮,黃昏時分的京都,幾名藝伎學徒恭順的身影靜悄悄地穿過古色古香的屋群,行走在縱橫交錯的小路間,今天是這些女孩首次登台的日子
.
談到藝伎就不能不提岩崎峰子,《藝伎回憶錄》就是以她為原型創作的。二戰後,作為日本文化外交的一種手段,藝伎們經常要接待外國政要。1975年5月,英國女王伊麗莎白對日本進行國事訪問。一次晚宴上,岩崎峰子受邀作陪,但女王對藝伎們不理不睬並且根本不吃她們準備了許多天
她藉故與女王丈夫菲臘親王攀談並做出一些親昵舉動,女王果然很受刺激,據說當天晚上女王夫婦就分床而睡。
, D8 W* z0 t! L8 h9 k
日本藝伎讓英國女王醋意大發的故事,讓世人領略了藝伎的獨特魅力。
2 " * [2 t. ?! K- O5 K6 Z4 @; & y1 V0 k! L$ f" c' g3 n# A
數百年以來,藝伎始終恪守着一種不成文的規則,她們在這個擁有1600座寺廟的「舊都」中默默為世人展現着一種不為人知的日本傳統。在動人的歌聲中,時間仿佛發生了錯亂。
k: ^2 g
今天,仍有少數日本女孩抱着浪漫的幻想以及對傳統藝術的熱愛加入藝伎行業。文志津就是其中的一位。
16歲的文志津小姐與其他3名女伴一起居住在沒有窗戶的置屋(o-chaya)中,每兩個人一間房。
身材矮胖的君麻呂小姐那圓嘟嘟的臉上長着幾顆粉刺;高挑苗條的敏治小姐則擁有寶塔尖頂一般的眉毛;至於嬌小的弘豆靜小姐,她那醉人的梨渦淺笑總讓人不禁想起可愛的人偶。
所有這些女孩都只有十六七歲。想要成為一名合格的藝伎,她們至少還要經歷5年的磨鍊。古時藝伎一般從10歲開始學藝,現在則必須中學畢業才可以開始學藝。學習的內容繁多,過程十分艱苦。
其中包括文化、禮儀、語言、裝飾、詩書、琴瑟,直到鞠躬、斟酒等,一舉一動、一言一行都有嚴格的要求,處處要體現高貴和穩重。比如訓練中有一項內容是吃熱豆腐不能發出聲音,更不能碰到唇彩,可見要求之嚴格
日本藝伎產生於17世紀,最初的藝伎全部是男性,他們在妓院和娛樂場所以表演舞蹈和樂器為生。18世紀中葉,藝伎職業漸漸被女性取代,這一傳統也一直沿襲至今。 1 c1 g4 ~& d9 b$ A" U4 e3 D
留學e網社區 `6 o! z2 c" e5 S
藝伎並非妓女。「藝伎」(日語中稱之為「geisha」,京都方言則稱之為「geigi」)在日語中的意思是「跳舞的女孩」。這些從事表演藝術的女性,除為客人服侍餐飲外,很大一部分是在宴席上以舞蹈、樂曲、樂器等表演助興。
傳統意義上的藝伎,在過去並不被人看作下流,相反,許多家庭還以女兒能走入藝壇為榮。因為,這不僅表明這個家庭有較高的文化素質,而且有足夠的資金能供女兒學藝。這種觀念在今天雖已不太多了,但藝伎在日本人心目中仍是不俗的。