新聞 > 港台 > 正文

謝長廷的翻譯英文太棒 美籍記者自嘆不如

民主進步黨總統參選人謝長廷23日下午在華盛頓國家記者俱樂部,以英語發表演說,題目是《共生與台灣國家安全策略》。謝長廷雖然照稿宣讀,但發音清楚自然。記者用英文發問時,謝長廷不待翻譯即直接回答,令在場人士留下深刻的印象。

演說後的現場提問,謝長廷以中文回答問題,由隨行的謝長廷競選辦公室國際事務部主任蕭美琴翻譯成英文。但記者如用英文發問,謝長廷都不待蕭美琴翻譯,即直接回答問題。

  在回答問題時,如碰到一些關鍵字句,例如「什麼是現狀?」「誰來定義現狀?」謝長廷乾脆直接用英文講出來,令人印象深刻。

  現場人士對也是立法委員的蕭美琴的英文造詣頗為激賞。一位美籍記者說,蕭美琴的英文令他自嘆不如。

責任編輯: 王篤若  來源:中央社 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2007/0725/48883.html