新聞 > 軍政 > 正文

被台灣反擊降格為「南韓」 韓國擬修改入境卡

韓國電子入境卡出現「中國(台灣)」字樣,中華民國屢次交涉未果,宣佈將外僑居留證中的韓國改為「南韓」。韓國表示將修改入境卡,但強調「非政治原因」。

台灣中央社4月1日報導,當天韓國外交部官員當天表示,正在推進刪除電子入境卡中的「出發地」、「目的地」欄位,但強調說這只是「技術性問題」。

韓國去年啟用的電子入境卡中,「國籍」一欄的選項中仍使用「台灣」名稱,但「前一出發地」及「下一目的地」欄目中使用「中國(台灣)」,引發台灣朝野反彈。中華民國當局多次交涉無果,日前宣佈反擊措施,將把外僑居留證中的「韓國」調整為「南韓」。

韓國電子入境卡將台灣標示為「中國(台灣)」,引發台灣朝野反彈。(網頁截圖)

中央社報導,目前韓國政府已回復台灣當局,正在進行內部行政、技術研議,以更新電子入境卡系統,因此台灣方面也會暫緩更改入境系統。

韓國外交部官員表示,韓國政府正在檢討並預計推進刪除電子入境申請書中「前一出發地」及「下一目的地」欄目,目前正由法務部進行更改中。

該官員稱,這次措施是為了增進訪韓遊客便利性的出入境管理系統簡化,以及統一紙本申報表與電子入境申請書格式的措施,「並非僅針對台灣這個特定對象,而是針對所有入境韓國的外國國民」。

該官員強調,這只是「行政層面的措施」,「與其說是政治層面問題,不如說是電子入境表的程序性、技術性問題」。

日媒此前分析,台灣將「韓國」改成「南韓」是精準打擊,因為「南韓」有暗示朝鮮半島不完整、與朝鮮冷戰等意味,有將韓國行政降格的意義。

針對此事,韓國網民態度兩極化。有人和台灣網民互懟,有人則替韓國當局道歉,批評李在明政府親中共。

還有不少中國和日本網友留言,認為台灣將「韓國」改「南韓」有些「不痛不癢」,不如直接改成「南韓」。

責任編輯: 李華  來源:新唐人電視台 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2026/0402/2367281.html