自美國和以色列打擊伊朗政權以來,中共官媒不僅持續轉發伊朗當局的假消息,還斷章取義以色列防長聲明,聲稱「所有伊朗人都是打擊目標」,被大陸網友戳穿。
18日,包括中共中央新華網、中共外宣觀察者網在內的中共眾多官媒及門戶網站都以「以色列防長:所有伊朗人都是打擊目標」為標題,大肆宣揚以色列防長稱「伊朗沒有人擁有豁免權」,刻意渲染「以色列攻擊伊朗平民」的假象。

(網絡截圖)
對此,由中國大陸網友駁斥說,「原文:以色列防長:伊朗高級官員沒有豁免權,所有伊朗高級官員都是打擊目標,到你這裏……」。

(網絡截圖)
大陸知乎網友「未羊」分析說,這是「別有用心的翻譯導致的」。

以色列國防部長卡茨(Israel Katz)。圖為資料圖。
據報導,以色列防長說這句話的時間是在3月18日,當時以色列防長卡茨(Israel Katz)首先宣佈了伊朗情報部長伊斯梅爾‧哈提卜(Esmaeil Khatib)在以軍對德黑蘭的夜間空襲中身亡。
在宣佈這一消息時,卡茨發表了針對伊朗高層的強硬聲明說,「以色列的政策明確且毫不含糊:在伊朗沒有人擁有豁免權,所有人都是目標(everyone is in the crosshairs/everyone is a target)。總理內塔尼亞胡和我已授權以色列國防軍,在出現情報和行動機會時,可以隨時打擊任何伊朗高級官員(any seniorIranian official),而無需獲得額外批准」。
該網友表示,結合卡茨緊接着說的後半句話(「授權打擊任何伊朗高級官員」),這裏的「所有人(everyone)」在語境中明確指的是伊朗的所有政軍高層,只要稍微能夠看一眼完整的上下文或者腦子有點邏輯,也不至於把原文翻譯成「所有伊朗人都是打擊目標」。
但是,簡中某些媒體在報導時,故意不聯繫上下文中的「任何伊朗高級官員(any seniorIranian official)」,將卡茨原話中的「everyone is a target(所有人都是目標)」直接翻譯成了「所有伊朗人都是打擊目標」,並將其作為新聞標題放大。
該網友說,「這種字面誤導,很容易讓讀者誤以為以色列宣佈要無差別打擊所有的伊朗平民」。
還有網友諷刺,「剪掉幾個字,正義妥妥噹噹的」、「公然造謠,為啥不封號?」
阿波羅網評論員王篤然指出,中共系列的喉舌慣用信息操控手法,通過斷章取義與情緒放大重塑敘事,將軍事打擊高層曲解為針對平民的威脅,既激化反美情緒,也為其長期宣傳體系服務,反映出其對國際輿論戰的系統性運作。這不是翻譯錯誤,而是有意製造仇恨的敘事工程。














