生活 > 英語學習 > 正文

英語縮略語大全指南,英文聊天必備!

你知道下面三個流行縮音詞的意思嗎?

1.yyds(表示"永遠滴神",後延伸為"永遠單身"等。)

2.awsl(表示"啊我死了",形容看到可愛事物後的心情)

3.ssfd(表示"瑟瑟發抖",形容自己可憐兮兮的情緒,帶有賣萌的效果)

縮寫詞的使用是功能語言學中語言經濟原則的完美體現。

法國語言學家 Andre Martinet在其語言學專著《語音演變的經濟原則》中提出,人們的交際表達需求與人類的心理惰性是兩個既衝突又始終會達到平衡的矛盾因素。

隨着時代的推進,為了滿足更高級的交際需求,更新更繁複的表達符號被不斷發明而出。

同時,懶惰心理又促使人們儘可能選擇最簡單最省力同時又能呈現最多信息的表達方式。

也就是說,在語言經濟原則下,人們永遠傾向於用更簡化的語言去替代原本完整的表達。

前一陣流行的"躺槍"(躺着也中槍),"不明覺厲"(儘管不明白但感覺很厲害),"人艱不拆"(人生已經很艱難有些事情不要拆穿),"細思極恐"(仔細思考之後覺得恐怖至極)等就屬於漢語的簡化表達現象。

不止是中文,語言經濟原則被廣泛應用於全世界任何一門語言。

老外聊天、發信息時也喜歡使用大量的縮略語,這些新鮮、簡化又滿載着人類情緒的媒體語言充斥於網絡上的每一個角落,滲透到每天的日常生活中。

大爆美劇《摩登家庭》第一季第一集一開頭就大玩英文縮略語的梗:

摩登家庭

摩登家庭

美劇《摩登家庭》

美劇《摩登家庭》

I'm the cool dad. That's my thing.

我是酷老爹。這是我的風格

I'm hip. I surf the Web.

我酷斃了。我會上網

I text."LOL"- Laugh out loud.

我會發短訊:LOL表示"大聲狂笑"

註解:

"OMG"- Oh, my God.

OMG表示"我滴天"。

"WTF"- Why the face?

WTF意思是"苦瓜臉"。

OMG是我們最熟悉的 Oh my god。

LOL也的確是大聲狂笑,仰天大笑的意思,約等於我們的中文縮略語 xswl(笑死我了)。聊天時在句子裏加上 LOL有化解尷尬、熱絡氣氛、傳達強烈情緒的效果。

老爸說錯的WTF,大概相當於中文語境裏的"靠,搞什麼鬼!",劇里自認為深諳網絡用語的老爸把 WTF誤解為 Why the face的縮略詞,真真社死瞬間。

以下是現今最流行的一些英文網絡縮略語,一起來看看你能認出幾個吧:

ROFL

STFU

LMK

ILY

YOLO

SMH

LMFAO

IKR

PDA

OCD

答案:

1. ROFL= Rolling on floor laughing.

表示"笑到在地上打滾兒"、"笑死"、"笑抽筋了",被使用頻率超高超好用的縮寫,相當於一口氣打了十個哈哈哈哈哈哈的效果。

2. STFU= Shut the freak up.

表示"給我閉嘴",也是外國人常用的。裏面的 F Word學姐替代成 freak了。如果見到有人發這幾個字母給你,嗯,不要以為他在向你示好。

3. LMK= Let me know.

表示"讓我知道,告訴我",lmk同時也是一種文件格式,千萬不要搞混了。

4. ILY= I love you.

表示"我愛你🤟",還可以和 HAK(hugs and kisses抱抱親親)一起,跟你的 GF(女票)BF(男票)用起來喔!

5. YOLO= You only live once.

表示"你只活一次",引申義是,你想做什麼就去做吧!

6. SMH= Shaking my head.

直譯為"搖搖頭",表示一種否定的態度,類似"真是無語了,不太行"的意思。

7. LMFAO= Laughing my freaking ass off.

表示"笑到我的PP都要掉下來了",切換到中文語境,可以理解為"笑出翔了"。

8. IKR= I know, right.

表示"可不是嗎",必備聊天語,你懂的。

9. PDA= Public Displays of Affection

代表"公開場合秀恩愛",單身汪恐怕要吶喊: No more PDA please!

10. OCD:Obsessive Compulsive Disorder

表示"強迫症",這裏學姐要高呼一聲:I'm So OCD!

不可否認,英語縮略語具備高度的便捷性,再加上短內容時代,網絡社交媒體越來越短的字數要求,讓縮略語的使用成為一種必然趨勢。

尤其平時有瀏覽英文社交軟件習慣,或有和外國人短訊交流的朋友就會發現,老外在使用縮略語上也很拼!

有時哪怕你的英文語法句法水平等都很高明,但老外不時冒出來的一些縮略語,完全不了解又猜不到的話,交流一下子就沒辦法再繼續。

再隨便說一些學姐平時見到較多的英文縮寫:

jk= just kidding「開玩笑的」

idk= I don’t know「我不知道」

gtg= gotta go「我得溜了」

u no= you know「你懂的」

np= no problem「不客氣」

sry= sorry「對不起」

idts= I don't think so「我不這麼認為」

tbh= to be honest「老實說」

cu= see you「回頭見」

rt= roger that「收到」

tmrw= tomorrow「明天」

yd= yesterday「昨天」

nvm= never mind「算了;當我沒說」

rly= really「真的」

tx= thanks「謝謝」

idc= I don’t care「我不在乎,關我什麼事」

brb= be right back「馬上回來」

ttyl= talk to you later「待會再聊」

hbd= happy birthday「生日快樂」

tl;dr= too long; didn’t read「太長,不看」

imho= in my humble opinion「個人淺見」

hmu= hit me up「聯繫我,約我」

sit= stay in touch「保持聯繫」

篇幅原因,以上列出的僅是冰山一角,學姐單獨整理了一份《英語網絡社交縮略語大全》,包含1500個常用英文縮略語,讓你無論遇上何等英文聊天高手都能見招拆招,應對自如:

英語縮略語

責任編輯: 吳莉亞  來源:學英語那點事 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2025/0518/2220727.html