大陸中心/莊芷榆報導
▲國父孫中山。(圖/翻攝百度百科)
國父的本名其實不叫「孫中山」,且他終其一生也從來沒這麼自稱過。但為什麼後人總是這樣稱呼他呢?而不是本名「孫文」?為什麼會有這樣的現象呢?其實這個名字的背後大有玄機!
孫中山是廣東香山(今中山市)人,在孫氏家譜上記載的名字是孫德明,幼名帝象,稍長取名文,字日新(後易為粵語同音之逸仙);而「孫文」是在他11歲進私塾讀書的時候,老師為他取的名字。
由於「孫文」這個名字好寫又好記,所以後來他當大總統的時候,所頒佈的各種文書,簽的都是「孫文」這個名字,甚至於在他過世之前,在遺囑上所簽的名字,也是「孫文」這兩個字。
▲▼孫中山簽名也不簽「孫中山」。(圖/翻攝自微博)
至於人們熟知的「孫中山」一名,則要從孫中山為革命流亡日本說起,他為秘密活動安全起見,在日本曾使用中山樵、高野長雄、中山二郎、吳仲這些假姓名。其中以中山、高野用得多。
既然「中山樵」只是化名,那為何後來大家又會稱他「孫中山」呢?據說是有名的學者章士釗在編輯《三十三年之夢》這本書的時候,犯了一個錯誤,那就是他把「中山樵」跟「孫文」連在一起了。
《三十三年之夢》是一本自傳形式的書,他的作者是中山先生在日本的好朋友,名字叫做宮崎寅藏。宮崎先生在這本書裏面除了談自己的經歷之外,還提到他跟孫文認識、交往,以及加入革命組織和籌備起義的過程。
在1903年的9月,章士釗用「黃中興」這個筆名出版發行了這本《孫中山》!從此以後,「孫中山」這個名字,就廣泛的流傳開來。