新聞 > 大陸 > 正文

蕭紅《呼蘭河傳》範文遭中共當局刪改過百處 學者批「去個性」網民斥「借刀殺人」

蕭紅作品《呼蘭河傳》收入中國語文教科書。

近日中國有「自媒體」(即私人傳播平台)一篇題為〈蕭紅入編課本的不幸遭遇〉的文章發現,中國人民教育出版社收入近代已故作家蕭紅的教材文章,遭到多處刪改,當局課本修改蕭紅原文,遭到中國國內學者和網民抨擊指,中共以現代政治和社會環境強行改變作者行文和語境,有欠正當。(陳駿豪 報道)

自媒體文章指,2019年中國人民教育出版社小學三年級的語文課下冊教科書中,出自蕭紅名著《呼蘭河傳》中篇章〈火燒雲〉,原文約550字,卻遭到當局改動多處,刪走200多字,餘下約350字刪改達100多處;蕭紅另一篇收在小學五年級語文課本下冊、源自《呼蘭河傳》的〈祖父的園子〉,也有120多處遭當局刪改。中國官媒《紅星新聞》比對前後版本後,發現自媒體所言屬實,官媒《中國新聞網》亦有引述。

〈火燒雲〉寫在鄉村觀看火燒雲的情景,描寫火燒雲的顏色和範圍等。蕭紅原文首段「晚飯一過,火燒雲就上來了」,其中的「晚飯一過」遭改成「晚飯過後」;「餵豬的老頭子,往牆根上靠」,改作「餵豬的老頭兒在牆根靠着」;第二段原文「天空的雲,從西邊一直燒到東邊,紅堂堂的,好像是天著了火」,修改後變為「天空的雲從西邊一直燒到東邊,紅彤彤的,好像是天空着了火。」

報道引述黑龍江綏化學院文學與傳媒學院教授郭玉斌指,從語文學習角度論,「畢竟是名家名篇,非常具有典範性。編者這麼一改,就把一些非常富有靈性、有特點、有地域特色、符合兒童心理的地方,統統都改沒了。以一種成人的眼光、成人的語言、成人的規範用語來做這個事,不符合兒童的學習心理。」郭玉斌認為,選入教材的文章,編者有一定的改動權。但改動權的大小,必須有一定的限定。

中共官媒《光明日報》周五(23日)刊出廣東外語外貿大學南國商學院教授唐曉敏文章,其中指修改教材文章大致有幾種做法,包括修改語言以適應社會政治變遷、對個別科學和知識錯誤作修改,以及為規範語言修改,也有為降低難度而修改。

唐曉敏指,以蕭紅文章的修改來看,似乎是讓作品的文字更普通化,貼近大多數人所說的話。但如此修改,將語言表達上各有特色的文章,改成了「標準件」,學生閱讀時接觸的詞語都是如今社會和政治環境的「大路貨」,將作者文章「去個性化」,失卻文章鮮明的個性,不利學生閱讀與寫作。

蕭紅文章遭改引起網民熱議,有人在「知乎」網留言作品的改編權有界限,國家兩字不應橫越「文學審美觀」的界限,更有人搬出蕭紅病危前交帶丈夫端木蕻良「不要叫人隨意刪改作品」的遺願。有網民批評,當局刪改多處原文,是打着「借刀殺人」的主意,刪改者不應改動作者行文以免歪曲立意。

蕭紅是中國近代作家,生於1911年,31歲病逝香港,著有《生死場》、《牛車上》《馬伯樂》和《呼蘭河傳》等多部名篇,其中《呼蘭河傳》1940年於香港《星島日報》連載。文學批評家夏志清認為蕭紅是中國20世紀其中一位最優秀的作家,作品高度寫實,對於在《中國現代小說史》忽略了蕭紅,批評自己「不可寬恕」。1941年蕭紅病逝香港,部分骨灰由丈夫端木蕻良安放在聖士提反女子學校後院山坡。

責任編輯: 夏雨荷  來源:自由亞洲電台 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2021/0425/1585215.html

相關新聞