新鮮事 > 飲食文化 > 正文

中國「炸醬麵」一詞被收入韓國新增詞彙

韓國政府星期三發表39個新增詞彙,其中包括中國的「炸醬麵」一詞。源自中國的炸醬麵,在韓國經過100多年的演變之後,發展出了一種不同口味的韓國式炸醬麵。

圖片:以炸醬麵為主題的敬老宴(韓聯社檔案圖片)


中國麵食「炸醬麵」是一種家喻戶曉,每個韓國人都愛吃的飲食。由於韓語裏沒有捲舌音,所以這一中文名字被念成「駕醬面(짜장면)」,由於種種理由,這一「駕醬面」只被口傳,而未能成為韓語的正式詞彙。

韓國政府星期三正式收錄「駕醬面」為新增詞彙,等於是同意了中國式的發音,對於同一事物,不再強求韓國式標記和發音。與此同時,也為炸醬麵進行了一次免費的宣傳。一名中餐館的廚師說:「炸醬麵按中國語發音叫『駕醬面』,聽起來也會更好吃。」

韓國的炸醬麵與中國老北京炸醬麵,應該是同一個淵源,但是,在海外經過100多年的演變之後,發展出了與北京炸醬麵完全不同的口味。

韓國炸醬麵相對地來說口味比較淡,醬里除了有豬肉之外,還有洋蔥等蔬菜,並且勾芡,所以比北京炸醬麵的醬,多很多。另一個差別是,醬上沒有黃瓜絲、蔥絲和豆芽等蔬菜。

中國人到韓國來吃炸醬麵,都嫌面乎乎地,沒有炸醬味,而韓國人到北京吃炸醬麵,又都嫌「太咸了」。

據專家介紹,韓國的第一碗炸醬麵出自名叫「共和春」的中國餐館,顧名思義,可以知道該餐館是華僑為慶祝中華民國建立共和國,推翻滿清,特意命名為「共和春」,離今已有100年的歷史。當時的餐館現已倒閉,只留下遺址。

100年期間,華僑曾經經過限額兌換的貨幣改革,房地產購置遭到限制,並且受到韓國人的排斥,所以,中國餐館曾是韓國華僑唯一可以經營的行業。也正因此,他們專注於餐飲行業,發展出了韓國人都愛吃的炸醬麵。

但是,100年後的今天,大部分的中國餐館都由韓國人經營。一度曾多達50萬人的韓國華僑,目前只剩下1.8萬人左右。

責任編輯: 劉詩雨  來源:自由亞洲電台 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2011/0902/217647.html