新聞 > 軍政 > 正文

維基解密檔案翻譯:有關中共網絡戰的內容

     09BEIJING1336

    2009-05-18 23:11
    2010-12-04 18:06
    CONFIDENTIAL
    Embassy Beijing
    
    【譯者注】本文中XXX較多,為區別,出主題外,凡是XXXXX均指代中國敏感瓷,XXX指代人名1,特此告之。
    
    Reference ID:09BEIJING1336
    
    主題:XXXXXXXX
    創建時間:Monday, 18 May 2009, 23:26
    
    過期時間:EO 12958 DECL: 5/19/2029
    
    保密等級:機密
    
    摘要:
    1(機密)本月14日,美國領事(CDA)通過電話和XXX就近期中共政府給審查Google公司中文網站施加壓力事宜進行討論,這可能是因為中國重要的政治紀念日日益臨近。XXX斷言,該問題的根源在於中國政治局常委XXXXX,他希望Google公司在其已經過「消毒」的中文版 google.cn上刪除指向google.com上未經審查的連結。XXX說Google中國公司因為這一要求與公司的原則相悖而一直拒絕採取措施,儘管公司已經採取了其他較小的措施來試圖安撫政府。但就目前來看,這一策略沒有成功,而且中共政府已經採取商業措施來制裁Google公司,包括要求三大國有企業的電信巨頭停止與Google公司的業務往來。 CDA和XXX探討了美國政府(USG)可能的主張,包括議會代表團以及內閣級別的官員直接就這一問題與中國協商。到目前為止,Google公司並沒打算將實情公之於眾,而是觀望自己目前努力的結果如何。
    
    2.(機密)XXX,領事Daniel Piccuta以及XXX就Google公司目前面臨的XXXXX越來越大的審查壓力進行研討。據報XXXXXXXXXXXX鍵入自己名字並找到批評他的搜尋結果。他亦注意到google.cn主頁有google.com的連結,一個據信他認為的「非法網站」。XXXXX已要求三部委就Google的問題寫報告(最可能是工業和信息產業部,國務院新聞辦公室和公安部),而且還要求Google公司停止其「非法活動」,其中就包括連結指向 google.com。
    
    --------
    
    3.(敏感但未保密)XXX表示從google.com上刪除連結這一作法違背了Google公司的基本原則,公司的高層明確的拒絕做出這樣的改變,儘管中國市場對公司來說也很重要。XXX指出,Google公司最近已經正式但是十分「禮貌」地告訴中共政府這一立場,當時中方的交涉人員就立即面露不悅,並且說會把這一消息報告給XXXXX。然而,XXX說Google公司對中文網站已經做出了一些更改,而且會繼續針對其他網站進行改動。不過,他說中共政府已經要求中國3大國有電信公司停止與 Google中國的合作,這對Google來說是沉重的打擊,因為移動互聯網是Google「在中國最大的賭注」。XXX表示,一家電信公司正在尋求如何解除與Google之間簽訂合同的解決之道,而其他2家公司也已經終止了與Google的談判。XXX說,其他的一些國有電信企業也被要求終止與 Google在中國的業務往來。
    
    4.(敏感但非保密)XXX預見的最好設想就是中國對Google正式拒絕刪除連結的回應,那就是再對Google公司發出一個進一步不妥協的警告。更可能的是中國將會封鎖掉google.com,不管是臨時性還是永久性的。這就像中國目前已經封鎖掉YouTube一樣,但封掉 google.com會帶來更大的影響,包括對商務旅客,遊客,廣告代理商以及Google網絡和技術平台,還可能涉及到像Gmail一樣的其他服務。 XXX(原文這裏似乎漏了主語,此處XXX為譯者所加)認為中共政府可能會弔銷Google在中國的執照。他承認在2009年這個敏感的紀念日給中共政府帶來特殊的挑戰,尤其是 XXX六四事件周年紀念日。(註:可能是預防這個周年紀念日,中共政府以「反低俗」為名進行了長達數月的網絡審查,關閉了上百個「非法」網站;具體見附錄。)
    
    Google篤信其法律基礎堅實
    5、(敏感非保密)Google的律師發現中國的要求沒有法律根據,XXX說。當中共政府為了滿足把所有連接移除的要求而把google.com 稱為非法網站時,中國的法律並沒有明確的把網站定義為非法,網站也沒有被中國封鎖,而且還有成千上萬的其他中國網站連結指向google.com。
    
    6、(機密) XXX 說:作為維護正值和品牌的代價,Google面臨失去中國市場的兩難困境。美國領事(CDA) 和XXX討論了在這個問題上給中國作保證的難度,因為商業義務里並沒有包括中國的政治審查,但是儘管如此,考慮到美國政府的行為這或許也未嘗不可。
    
    請求美國政府高級別的支持
    7. (機密)XXX稱,美國政府高級官員通過電話或書信與XXXXX進行聯繫,表示支持Google在遵守中國法律的情況下開展其中國的業務。他表示,此信函可能會促使雙方推進對話,從而達成雙方均可接受的解決方案。他還提到了草率行事或干擾性活動可能引起的外交或商業後果。在一番探討之後,XXX總結道,商務部長朱棣文的介入可能是最有效的手段。
    
    8. (機密)他提到,Google還向美方代表科克(Kirk)和拉爾森(Larson)提出了這一問題。不過他強調,自己希望接觸能得到美國政府的支持。
    
    9. (機密)領事(CDA)表示,大使館的高級官員將與中國有關部門會晤,表明美國政府對此事的關切,並敦促中方與Google開展建設性的合作。XXX強調,在美國政府出面相助之前,Google希望能先觀望幾天,看中共政府會採取什麼樣的動作。
    
    10. (敏感但非保密)XXX解釋道,Google在2006年進駐中國市場,但美國國會與股東擔心它同意接受審查,因此對公司此舉進行了密切監視。為了在合法進入中國的同時又不背叛自身的價值觀,Google選擇了「責任承諾」道路,其中包括三項承諾:Google永不向中共政府泄露任何有關用戶或用戶搜索習慣的信息;每當搜索結果因審查而被移除時,Google應公開予以提示;Google依據美國法律,對主機在美國的網站提供不受審查影響的搜索。
    
    11. (敏感但非保密)獲得執照是Google在中國開展業務的必需條件。XXX說,中共政府向Google頒發執照暗含着一種被動的許可,或者至少說是對上述原則的容忍。XXX說,2006年以來,公司一直依法、負責地運營,像其他公司一樣接受審查。XXX表示,中共政府的審查要求絕大多數涉及色情內容和非法活動。Google稱,總共只有約1%的搜索結果受到中國屏蔽。
    
    12. (敏感但非保密)XXX觀察到,在谷歌(Google China)組建之前,google.com曾於2002年在中國被屏蔽過兩個月左右的時間。他說,當時Google的最大追隨群體是學術用戶,他們抗議難以通過Google獲取學術資料最終導致政府重新開放Google。而這次,XXXXX似乎對此類後果無動於衷,看起來也不會屈從於中國網絡界的壓力。他說,XXXXX認為Google是美國政府用來「在中國製造和平革命」的「工具」。
    
    評論
    13. (機密)我們無法確認或否認據說來自XXXXX的挑釁言論和觀點,但有說法稱大型國有電信企業在政府督促下對Google進行懲罰,值得引起我們的嚴重關注。如果Google「負隅頑抗」,中方可能繼續升級緊張局勢,而如果Google屈服,美國國會和公眾可能又會強烈抗議——這兩點暗示着美國政府需要做出高層回應。儘管我們無法核實XXXXX有關商業報復的說法,但他們是很有可能做出這一舉動的。

責任編輯: zhongkang  來源:自曲新聞翻譯整理 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2010/1206/187896.html