生活 > 英語學習 > 正文

拋棄中式英語,我的英語思維訓練秘籍

如何直接用英語來思考?這似乎是一個千年未解之謎。

絕大多數學習者都遭遇過同一種情況:接受過九年義務制教育,肚子裏明明還是有一些墨水的,可一到需要講英文的時刻要麼就完全倒不出來,要麼就結結巴巴句不成句。

明明腦子裏已經考慮好了中文版本的答案呀,怎麼就說不出來呢!

問題恰恰就出在這裏。

你是在腦子裏先用中文想好了要說什麼,然後再經歷一段用嘴巴慢慢地把這段中文翻譯成英文的過程。這樣子一點都不結巴反倒有些奇怪了。

除非不是人類,而是人工智能,可以做到在用時相等的情況下把腦海中已輸入的中文句子瞬時一個字接着一個字的勻速轉化成英文輸出出來。

用中文先想一遍再翻譯的這個做法不僅讓你的英文不夠流利,而且由於中文和英文的文法構造不同,這樣直翻出來的英語可能會是怪異的、不自然的甚至完全錯誤的。

訓練英文思維的具體實施步驟

第一步:初級模式,使用簡單的詞彙。

現在,看一下你的周圍,目光所及的地方都有些什麼。如果你正坐在書桌前,可以看到面前的桌子( desk)、鍵盤(keyboard)、燈( lamp)、書( books)。如果你在下班下學的公交車上,望向窗外,外面有樹( trees)、人( people)、狗(dogs)、便利店( convenience stores)。

然後慢慢累計,像蓄水池那樣,不斷擴充能讓你直接反應出英文的詞庫。如果在這一系列動作中,碰到一些不知道英文是什麼的事物,就暗暗記下來,然後一起查好字典,補充到你的蓄水池中。

第二步:進階模式,使用完整的句子,把這種思考方式融入到生活中的每時每刻。

我們隨時在產生着一連串的心理活動。

比如此時此刻,提醒自己不要用中文想:「我必須得學會用英文思考了」,而是直接用英文:"I've got to learn to think in English."或者"I have to stop thinking in Chinese and start to think in English instead."

或者:

老闆今天似乎不太高興啊:"The boss seems a little upset today."

真無聊啊,沒事可做:"There's nothing to do. I'm bored!"

好像快要下雨了吧:"It seems like it's going to to rain."

今天太累了:"Today was so exhausting."

這件衣服也太醜了:"This clothing is totally hideous!"

我得睡會兒覺了:"I should get some sleep."

萌生的每一個想法,眼前的每一個情景都可以是英文形式的。

當第二步的實施遇到困難,無法直接用完整的英文句子想像的時候,沒關係,回到第一步,只浮想出簡單的詞彙就好。

從現在起就嘗試用這個方法初步訓練你的英文思維吧!

責任編輯: 宋雲  來源:學英語那點事 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2024/0517/2055613.html