新聞 > 大陸 > 正文

《繁花》在爭議中熱播 學習上海話成潮流

電視劇《繁花》一鏡頭。(視頻截圖)

王家衛執導的電視劇《繁花》日前播出完結篇,在爭議不斷之中,半個月的播放期間,帶動了黃河路等地成為網紅打卡地,學習上海話也成為一種潮流。

《繁花》改編自金宇澄的同名小說,以1990年代的上海為背景,講述當時一無所有的主角阿寶,借着自身的經商手腕,在上海黃河路發跡,成為商界的後起之秀的故事。

《繁花》劇中一共出現57首歌曲,除《愛拼才會贏》《新鴛鴦蝴蝶夢》《再回首》和《一生何求》均為重新翻唱外,其餘均取得原錄音版權,包括《我的未來不是夢》《你是我胸口永遠的痛》《安妮》《冬天裏的一把火》《忘情森巴舞》《無地自容》《偷心》《隨緣》《執迷不悔》《突如其來的愛情》《相逢有樂町》《路邊的野花不要採》《我是一隻小小鳥》《光輝歲月》《不再猶豫》等。

《繁花》在去年底於中國大陸播映後,成為熱門話題,並且吸引了大量的觀眾與演員、導演的粉絲前往上海黃河路打卡,感受劇中人物經歷的90年代上海。其中,劇中重要場景,上海商人名流每晚聚集的酒家「至真園」,原型為「苔聖園」,成為了黃河路上網紅打卡地。

劇中出現的和平飯店、花園飯店、國際飯店熱度同樣上漲,重新回到大眾視野。另外劇中出現的上海美食如泡飯、排骨年糕、熱氣羊肉、川沙雞腳爪、油條、定勝糕、油墩子、霸王別姬等亦成為觀眾討論熱點。在大結局播出後熱度仍然持續。

隨着《繁花》迎來大結局,大陸社交媒體人不少網友發表對《繁花》的評論。資深媒體人「我是西蒙周」在微博表示,聽聽《繁花》老歌,一天好心情!

中央社21日報導,在上海出生、長大,五十多的上海民眾老張說,《繁花》裏重現的黃河路有些誇張,然而黃河路在那個時代確實是非常的繁華,每晚都是有錢人與名車出入,當時有錢人可以在黃河路一晚花掉上萬元。他也說,「那種紙醉金迷僅限於黃河路,基本與我們這些上海人無關」。

《繁花》製作了「上海話」與「普通話」兩個版本,隨着戲劇爆紅,學習上海話也成了潮流。

不少上海人重拾生疏的方言,在辦公室也更頻繁的以上海話聊天,此外,非上海人也在網路上討論關於上海話的話題,以及分享學習上海話的經驗與資源。

對於《繁花》的語言版本,上海三十多歲的Mike談了他看「普通話」版本的《繁花》後的感想:「不是看滬語版的不算看過《繁花》。」

他解釋說,使用上海話才更加貼近當時的環境,也才能感受到當時人們之間的互動與情感,很多的情緒是無法用普通話表達的。

《繁花》熱播也帶動一些「繁花概念股」股價上揚。

此外,在拍攝過程中提供技術支援的洲明科技、奧拓電子、卡萊特等上市公司,同樣受惠於戲劇的話題,在播出期間有不同程度的漲幅。

不過,同時「繁花」也引來諸多負評和爭議,比如敘事「節奏奇慢、時空錯亂、電影語言難以適應與過多留白」、「鏡頭絕美,劇情不知所云」、「掩蓋了一段真實的歷史」等等。

台灣資深藝人李立群日前談觀後感時表示,「1990年代的上海不是這樣。」並認為王家衛導戲「經驗不足」。

責任編輯: 李冬琪  來源:大紀元 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2024/0122/2007677.html