阿波羅新聞網新聞 > 北美新聞 > 正文

從不道歉的川普 今天代表美國向他道歉了

2018年10月8號,卡瓦諾在白宮正式宣誓就職,成為美國歷史上第114位大法官。 任職最高法院是至高無上的榮譽,卡瓦諾理應感謝川普。 但是在宣誓儀式上,川普卻向卡瓦諾道歉了。

2018年10月8號,卡瓦諾在白宮正式宣誓就職,成為美國歷史上第114位大法官。

任職最高法院是至高無上的榮譽,卡瓦諾理應感謝川普。

但是在宣誓儀式上,川普卻向卡瓦諾道歉了。

如果你最近兩周一直在關注美國時政,你會明白這一句對不起,有多麼沉重。

以下是川普演說全文,飛洋在線翻譯。

川普總統:

謝謝大家,謝謝。

國會議員,內閣成員,各位貴賓,美國同胞們:我很榮幸今晚在白宮東廳致辭。

我們今晚聚集在一起,慶祝一個無比重要的時刻。很久以來一直有人對我說,一個總統可以做出的最重要的決定,就是任命最高法院大法官。稍等片刻,我們將自豪地目睹美國最高法院的最新成員宣誓就職,他就是卡瓦諾大法官。(掌聲)

參加今晚宣誓儀式的包括每一位現任大法官:首席大法官Roberts,謝謝你。大法官Thomas,謝謝。大法官Ginsburg,謝謝。大法官Breyer,謝謝你。大法官Alito,謝謝。大法官Sotomayor,謝謝。大法官Kagan,謝謝,還有大法官Gorsuch。(掌聲)

我還要向莫琳·斯卡利亞表示深深的感謝,她是卓越的大法官Scalia的遺孀。還有我們的白宮顧問Don McGahn,謝謝你,Don,謝謝。(掌聲)

我們非常高興肯尼迪大法官今晚也在這裡。肯尼迪大法官,美國感謝您為我們的國家服務一生。我非常感謝您,謝謝。(掌聲)

今晚的特別嘉賓是卡瓦諾大法官了不起的妻子,阿什利。謝謝你,阿什利(掌聲)。還有他們漂亮的女兒瑪格麗特和麗莎。謝謝你們(掌聲)。和我們歡聚一堂的還有卡瓦諾大法官的父母,瑪莎和艾德,謝謝你們。(掌聲)

我今晚的開場白可能不同於任何如此規模的儀式。我代表我們的國家,向卡瓦諾和他們一家道歉。你們被迫經歷了無法形容的痛苦和折磨。

那些甘願為國家服務的人在接受評審過程中,理應得到公平對待和起碼的尊重,而不是基於謊言和欺騙的政治迫害和人身攻擊。卡瓦諾一家的遭遇,違反了公平,尊重和正當程序中的每一條理念。

在我們的國家,任何人被證實有罪之前,都是無辜的(掌聲)。那麼,我必須在此聲明,卡瓦諾先生,你在經歷了歷史性的審查之後,已經被證明是清白的。謝謝(掌聲),是的,你是無辜的。謝謝大家。

【轉向卡瓦諾的兩個小女兒】瑪格麗特和麗莎,你們的父親是一個偉大的人。他是一個體面,正直,善良和勇敢的人,他一輩子都在為同胞服務。現在,坐在我們國家的最高法院里,你們的父親將捍衛所有美國人的權利和自由。你們已經知道了。(掌聲)

今晚和我們在一起的,還有一位領袖,他對法治的支持和奉獻,以及卡瓦諾升任大法官一事上,自始至終沒有動搖過。他披荊斬棘,為美國人民做了一件令人難以置信的出色工作:多數黨領袖Mitch McConnell。謝謝你,Mitch,請站起來。(掌聲)

我認為這是他得過的最熱烈鼓掌。他們只是沒有-(笑)-他們只是沒有弄明白。你做得太棒了,謝謝你,非常感謝。

我還要感謝另一位堅持原則,廣受尊敬的領導人:司法委員會主席Chuck Grassley。謝謝你,Chuck。(掌聲)

我們非常感謝司法委員會所有為卡瓦諾奮力抗爭的參議員們:Lindsey Graham,John Cornyn,Orrin Hatch,Mike Lee,Ted Cruz,Ben Sasse,Jeff Flake,Mike Crapo,Thom Tillis和John Kennedy(掌聲),謝謝你們。

同時還要感謝Rob Portman。謝謝你Rob,非常感謝。(掌聲)

最後,我們要感謝參議員Susan Collins,她那場演說,非常勇敢而且無可辯駁,她那句"當激情最膨脹的時候......也是對公平最危險的時刻"說得太對了,太好了。(掌聲)

布雷特卡瓦諾是一位才華橫溢的知識分子,傑出的學者,擁有無以倫比的資歷。他畢業於耶魯大學和耶魯大學法學院,曾在哈佛,耶魯和喬治城大學任教。當他下班或着不跟家人在一起的時侯,他會做義工回饋社區。

他在公共領域服務了26年,就像Gorsuch大法官一樣,他為肯尼迪大法官做過助理。在過去的12年里,布雷特是D.C.巡迴上訴法院的法官,被廣泛認為是美國地位第二高的法院。在他任職期間,他撰寫了300多條法律意見,以其精湛而公正的推理著稱。

他被稱為法官中的法官,他是一個公正,公平,沒有偏見的人。他知道正義必須脫離激情-而只能依賴於我們這個共和國的立國之本:憲法。

卡瓦諾接替了肯尼迪大法官留下的位置。馬上,肯尼迪大法官將主持布雷特卡瓦諾的宣誓儀式,正如他去年為戈薩奇大法官所做的那樣。這是歷史上第一次,最高法院大法官為自己的前助理主持儀式-這一美好時刻提醒我們,自由是代代相傳的。這一點意味深遠,我非常感謝你。真是一個美好的畫面,太好了。(掌聲)

瑪格麗特和麗莎今晚的到來讓我們想到這個歷史性時刻意味着什麼-這一切都關乎你們的父親。那就是,我們到底將成為一個什麼樣的國家,我們要留給子孫後代一個什麼樣的國家。

對這個問題的回答需要留給在座的每一位,以及電視機前的每一個美國人。能否重拾平等和公義的遺產,取決於我們。能否繼承國父的傳統和智慧,取決於我們。能否重新建立一個愛,忠誠和感情的紐帶,將所有人聯繫在一起,組成一個偉大的美國大家庭,同樣取決於我們。(掌聲)

讓我們祈禱,祝願我們終將成功。讓我們祈禱,祝願美國所有的孩子,都能在一個公平,公正,安全,強大和自/由的國家中成長。讓我們一起祈求上帝,保佑卡瓦諾大法官和他的家人,共同踏上這段非凡的征程。

現在,我邀請布雷特卡瓦諾大法官上前,宣誓就職。謝謝大家。(掌聲)

阿波羅網責任編輯:秦瑞 來源:微信 轉載請註明作者、出處並保持完整。

北美新聞熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞