娛樂 > 華語娛樂 > 正文

沒文化真可怕 盤點十大明星不識字出糗尷尬瞬間

近日,有人稱「甄嬛」的「嬛」字應當讀xuan2,而非huan2,中國的漢字多且涵義博大精深,多音多意,字體多樣,語境複雜。假如讓我們對每一個漢字都了如指掌,融會貫通,那幾乎是不可能的,否則我們人人都是漢學家了。其實,即便是漢學家們也未必能做得到。對於一般人而言,那就更難了!熊一亮為大家盤點娛樂圈十大明星讀錯字的尷尬瞬間(圖)

李湘把「棘手」念成「辣手」

據媒體報道,李湘教授在這堂明為《論主持人的綜合素質》課上侃侃而談,當講到實踐的重要性時,李湘老師說道:「只有多實踐才會有進步,要不然找工作的時候事情會很辣手。」馬上有好多人悄聲說:「是『棘手』!」李湘聽到了後馬上反應過來,「哦,對不起,對不起,是『棘手』,我口誤了。

張靚穎不認識「國」字

最近,不分「畲」和「余」的讀法,在金像獎頒獎晚會上張靚穎不認識繁體的「國」字,更讓一些媒體堅信了這種普遍性。事情是這樣的,當時張靚穎和陳坤一起頒發最佳視覺效果時,她不僅不認識繁體「國」字,且英語過八級她英文發音也磕磕絆絆,在張靚穎心虛地問「是這麼念的吧」時,實在「看不下去」的陳坤,頗不給面子地來了一句「還是我來念吧!」

謝霆鋒把「蹣跚」唱成了「lan shan」

在家中看電視劇《浣花洗劍錄》,片尾曲是由謝霆鋒唱的《終點站》,歌詞有一句:「手中的幸福值得傾訴,心事有你分攤,不再沉重中走的太蹣跚」,謝霆鋒把「蹣跚」這個詞竟然唱成了「lan shan」。因為電視劇片尾曲不能回放,為了確認是否聽錯,記者又從網上找來這首歌的MTV,反覆聽了幾遍,發現謝霆鋒就是把「蹣跚」唱成了「lan shan」。

劉德華「劊子手」唱成了「筷子手」

劉德華1997年收錄在《愛在刻骨銘心時》專輯中的歌曲《冰雨》,他把「你的影子無情在身邊徘徊,你就像一個劊子手把我出賣」一句中的「劊子手」唱成了「筷子手」。後來在歌曲《回家真好》中,有一句歌詞是「雙手能為家人而粗糙,那麼榮耀那麼驕傲」,劉德華把「糙」唱成了「糟」。最近的一次則是他在唱殘奧歌曲《Everyone is No.1》(《每人都是第一名》)時將「自怨自艾」中的「艾」(yì)唱成了「愛」。因為犯錯十分明顯,劉德華更被有些網友戲稱為「白字先生」。

林志玲「邂逅」念成「邂gou」

台灣美女林志玲現身北京,出席某品牌飲料代言活動。活動現場,化身仙子的林志玲光着雙腳跳起芭蕾,美不勝收。只可惜,美女一開口便將「邂逅」念成「邂gou」,當眾露怯,讓人大倒胃口。

刀郎「徘徊」念成「徘húi」

從刀郎在《衝動的懲罰》中把歌詞「在冰與火的情慾中掙扎徘徊」中的「徘徊」念成「徘húi」。

蕭薔將「荼」當「茶」

蕭薔每次採訪必然被問及其保養心得,她表示,自己雖然也愛護膚品,但平時會儘量不化妝或只化淡妝。還特別提到,自己之所以早起,是因為要趁「太陽公公」還沒升太高就打理自己的花園。「再漂亮的皮膚都經不起曬,而興趣愛好會讓女人更美。最近,我花園裏的茶花開了,真是開到『茶』靡,好漂亮!」雖然一再強調內在修為,不過,蕭美人誤將「荼」當「茶」,實在令她當天表現扣分不少。

董卿將「花市燈如晝」念成了「花市燈如書」。

魏明倫是當代戲劇家,被譽為「巴蜀鬼才」。董卿是現在知名的主持人,在今年的元宵晚會上,董卿將「花市燈如晝」念成了「花市燈如書」。魏明倫發現後給董卿指明了這處錯誤。隨後,董卿更是給魏老師發來短訊,很誠懇的表達了自己的歉意和對魏老師的感謝。董卿表示:「作為一名主持人,我應該以更嚴謹、更務實、更細緻、更刻苦的態度去對待每一項工作。再次感謝您的指正,同時,虛心接受觀眾的批評。」

伊能靜:羽扇「倫」巾灰飛煙滅

有「才女」之稱的伊能靜在新唱片中把古詞《念奴嬌》的「羽扇綸巾」讀成了「倫巾」,引來一片譁然。幾次追問下來,一向甜美示人的伊能靜終於拉下了臉,憤然離場並於當晚在博客撰文《士可殺不可辱》:「在我已經鄭重其事地公開向大家道歉過後,在我已經回到錄音棚重新錄製了《念奴嬌》後,仍然有記者在某音樂頒獎禮上『追問』我,所以我毅然離席了。因為我覺得那位記者很不尊重他人———我可以被指責卻不能被你侮辱,你可以說我笨但是你不能侮辱我。」「善意的指正可以接受,但沒有必要這樣逼迫一個人,知識的力量是讓我們向上並且自省,不是用來攻擊他人。」

官恩娜將「瀑布」講成「仆布」

因經常讀錯字而鬧出笑話,如將「瀑布」講成「仆布」,幸好光良知道廣東話粗口的發音,才未致於爆粗。

責任編輯: 王和  來源:卜人 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2013/0107/277136.html