中國車巴西遭尷尬 車名與女性生殖器同音
青年參考消息,在博覽會開幕前數周,就傳出將有中國汽車參展的消息,引起巴西「愛車族」的特別關注。在他們看來,中國作為一個發展中國家,能有自主知識產權的汽車登陸世人注目的巴西車展,這本身就是件了不起的事情。再說,「價廉物美」已逐漸成為巴西人對中國商品的普遍稱謂,人們希望中國汽車能帶來「驚爆價」,滿足更多年輕「愛車族」的需求。
然而,傳說的「奇瑞」轎車沒有出現,前來參展的是中國重慶長安汽車公司的產品:小貨車和小麵包車。應該說,長安汽車的質量和工藝都不錯,但由於廠家沒有注意語言差異,其品牌「CHANA」在一夜之間,使中國汽車成了巴西街頭巷尾的笑料。
在葡萄牙語中,CHANA與XANA(女性生殖器)同音,這就使得人們在談到中國汽車時難於啟齒。記者的幾位巴西朋友在談到此事時都忍俊不禁,他們建議中國廠家在進軍巴西市場時,要多多研究相關的葡萄牙語單詞,以避免難堪發生。
他們說,中文和葡文當然不同,即使都是葡萄牙語,在不同的葡語國家,意思也可能大相逕庭。比如COMBOIO,在葡萄牙是火車的意思,在巴西則是牛車。又如PUTO,在葡萄牙是小伙子的意思,在巴西則成了「妓女的兒子」。
責任編輯: zhongkang 轉載請註明作者、出處並保持完整。
本文網址:https://hk.aboluowang.com/2006/1109/20302.html
相關新聞
- 北京扣動扳機 人民幣貶值開始了
- 不畏開戰 習近平為何如此執迷不悟(圖)
- 真的嗎,中共用它取代房地產?(組圖)
- 電器如大白菜一樣便宜 廣交會上出口商絕望
- 魏京生:中共的虛偽和尷尬
- 【微博精粹】中國:水多了加面 面多了加水
- 鍾原:中共兩會開幕現四大尷尬
- 楊威:中共自曝出入境「開放」的尷尬真相
- 史上最讓人哭笑不得的新聞(圖)
- 形勢比人強:3個短視頻曝光,普京有點尷尬(組圖)
- 「呃、呃、呃」 北約峰會 特魯多製造尷尬一幕(圖)
- 美國福音派教徒對普京的崇拜如今顯得很尷尬(圖集)
- 張智斌: 俄羅斯入侵烏克蘭帶給北京的糾結和尷尬(圖)
- 法廣:讓習近平尷尬的洪門宴醜聞越鬧越大(圖)
- 荷里活大片真實幕後畫面 拍攝現場超尷尬(圖集)
- 在交配時變成琥珀,4100萬年後還被圍觀,世界上尷尬之事莫過於此(組圖)
- 搞笑GIF:只要自己不尷尬,尷尬的就是別人(圖集)
- 妹子穿裙子時不要站在強光下…(圖集)
- 小姐姐先停一下別拍了,旁邊桌上的東西…太尷尬了(圖集)
- 開心一刻:公交一個急剎車,我突然倒在前面帥哥身上,最尷尬的是…(組圖)