新鮮事 > 奇聞趣事 > 正文

世界上最囉嗦的首都名,共計172個英語字母,中國人只用2個字代替

提起泰國,相信很多人都會立刻想到那裏的人妖和風景,因為到泰國旅遊,不少人在街上都能看到許多天生麗質的美女,但是了解之後卻大跌眼鏡,因為她們可能是人妖。很多保守的中國人可能剛開始接受不了,但是旅遊嘛,就是去接受和感受不一樣的文化。

說起泰國首都曼谷,許多人都被繁榮所吸引。一方面,它是泰國的管理、經濟、文化和信仰中心,同時也是一個繁榮的國際大都市。它是貴金屬和寶石的貿易中心。每年都有數百個國際會議和一個國際機構聚集的地方。除了它的顯著位置外,這個地方的名字也很有趣。

許多人可能認為,與許多西方國家相比,曼谷這個詞聽起來很常見,但你可能無法想像將曼谷的名字翻譯成英語需要172個字母,這是世界上最冗長的首都名。當許多外國朋友去那裏旅遊時,他們深深地被它的名字和用世界上最長的名字打破健力士世界紀錄的措辭所說服。

而它用中文翻譯過來是」神仙的城偉大的城玉佛的宿處XXXXXX世界大都會幸福的城」,哪怕是翻譯成中文也需要X個漢字。但是中國人給這個首都名取名很簡單,那就是用2個字代替「曼谷」就可以了。很多人就開始鬱悶了,一個城市名為何非要搞得那麼複雜,簡單點不行嗎?這就是關於泰國人對於自己國家首都喜愛了,便用許多美好的詞語來形容它。

不過在現實當中,繞口的名字始終是不受人歡迎的,曼谷172個英語字母聽起來非常的神聖,但隨着時代的不斷進步,這個名字漸漸成為了歷史,外國人一般不認識那麼長的名字,反而曼谷成為了所有人都熟知的稱呼。不過曼谷只是外國人的說法,在泰國人的眼中是無法接受這個定義的,在節日中都是會稱呼全名表示尊敬。

聽完曼谷這麼漫長而曲折的名字,很多人可能會好奇,這個被當地人誇成這樣的神聖之地,究竟會是一個怎樣的城市呢?大家都知道我們國家拍攝關於曼谷的影片就有很多,在電視上也可以對它有所了解。同時中國遊客到泰國很便宜,當地消費也不高,4-5千都能在當地玩的不錯了。

阿波羅網責任編輯:王和

來源:奇趣魅麗坊

轉載請註明作者、出處並保持完整。

家在美國 放眼世界 魂系中華
Copyright © 2006 - 2024 by Aboluowang

投稿 投稿