評論 > 外媒看中國 > 正文

華盛頓郵報:中共駐美大使館被塗"拆「 折射出的政治意味

在華盛頓舉行中美之間高層外交會議的第一天,據報導一些人在中共駐美大使館噴漆寫上中文的「拆」字,一些人表示,也許這是一個抗議,反對在中國的強迫拆遷和征地。

華盛頓郵報》7月11日報導說,這個拆字在中國是一個普遍的景象,通常用於標記將被拆除的建築物。但是大使館前的這個景象可能有更多一點的政治意味。就像Gwynn Guilford解釋的,當地中共官員常常拆遷老建築以為發展騰地方,常常以居住和工作在裏面的人為代價。

Guilford說,這使得「拆」這個字成為強拆和政府欺負民眾的象徵。

所謂的強迫征地已經在中國成為一個爭議性問題,特別在過去十年。在一個類似徵用的過程下,地方官員可以沒收房屋和農田,然後轉售給開發商,有時候從中牟取一筆利潤。雖然對於任何政府徵用,屋主應該被給予一個公平的價錢,這並不是總是發生。在某些情況下,房地產開發商跟地方官員緊密勾結,能夠為非常理想的土地爭取到非常低廉的價格,趕走家庭,拒絕給予他們一個公平的價格。

根據中國人民大學和密歇根州立大學的一個調查,多達43%的中國村民經歷了這些沒收。這足以造成全國各地的小型起義,包括最近在廣東省一個對峙,其中八人受傷。

這可以解釋駐美大使館被塗鴉在中國社交媒體上引起的反應。大使館大門被塗鴉的照片在微博上迅速火爆。許多藝術家和活動人士慶祝這個行動。

「政府已經逼迫農民們出售他們的土地,屋主出售他們的房屋。」一個評論說,「許多人抗議,我希望政府可以做點什麼。」

中國大使館無需說,立刻清洗了這個塗鴉。但是解決中國的發展爭議可能被證明更困難一點。

阿波羅網責任編輯:zhongkang

來源:大紀元記者秦雨霏編譯報導

轉載請註明作者、出處並保持完整。

家在美國 放眼世界 魂系中華
Copyright © 2006 - 2024 by Aboluowang

投稿 投稿