今天,我將用一首小詩開篇,詩作者叫「一個無名的螻蟻」,他在這首題為《此刻,我需要一碗酒》的詩中這樣寫道:
有些人活着,
他咋還不死?
有些人死了,
他咋走的這麼早?!
我打完最後一顆螺絲,
老闆說,下班了
願意留下的,我們一起
喝點酒,送送那個人
我停下出租車,顧客卻沒下
他看了我一眼
眼裏分明有淚花
我問他兄弟怎麼啦
他點開了手裏的新聞
我們倆沉默了許久,
我說車費我不收了兄弟
你要不忙,我請你
喝點酒,一起送送他
深秋了,天冷啦
黑龍江的大地快下雪啦
今年的大白菜收成不錯
價格也沒啥變化
我記得有個人,說過
全國有好幾億的人
月收入在一千之下
我就是其中一個,而且
我不敢有病,不敢老去,
不敢,把手裏的農活停下
但今天特殊,我啥也不想干
就想回家,一個人喝點酒
送送他。
本周,在中共以各種高壓手段試圖阻止民眾悼念前總理李克強的背景下,民間仍然爆發了數十年來罕見規模的對一個政治人物的自發悼念行動,李克強家鄉或曾經工作過的地方的民眾用花海「任性」地反抗着官方意志,表達對前總理的哀思,這不禁令許多人發問,為什麼一位在任上沒有特殊表現的標準體制內官僚死後會得到如此規模的民間自發悼念?當然,只需看看網友的熱議,就不難找到答案。正如網友@江南樵夫所說:有史以來人們第一次頂着禁止悼念的壓力,去紀念一個十年任期都碌碌無為一事無成的政治人物。不是念這個人有多好,而是恨這個世道有多壞。
網友@化工961發帖說:同行襯托之下,他更像個人。
網友@邱岳首發帖說:在滿朝文武跪舔頌聖的極權時代,只要不媚上,憑常識為底層說幾句良心話,就能贏得民眾心底的崇敬和敬上的鮮花。這花海,是對定於一尊的無聲反對,是對痞子治國的強烈抗議。
網友@Kathy Hu發帖說:一個生不逢時的書生,一個無法作為的士大夫,他的背後是一個破碎的時代和無數個用盡全力卻依然節節敗退的失意者。被悼念的人不再是一個名字,而是某種寄託,人們也在哀悼他們自己,這是一種樸素的情感,無需用意識形態或宏大命題去定義是非對錯——你總得允許無能為力的人們,有悲戚的自由和情緒的出口。
網友@lwxwblh發帖說:他是一面鏡子,人們透過鏡子看到的是那個謹小慎微但又試圖堅持自己的自己。昔年入閣,切切朝堂。今看搖落,悽愴江潭。他猶如此,人何以堪!
網友@崑崙發帖說:李克強隕落改革派消亡,中國第三次跌倒在國家命運的三岔路口:李克強的辭世,標誌着後文革時代,中國政治精英嘗試改良中國道路的失敗,也代表着中國知識精英,渴望經濟發展能引領政治變革冀望的幻滅。李克強能力雖然不強,但他是中共黨內胡趙改革派的余脈,也是中共黨內平民派的精神共主,在長達10年,與中共陳雲鄧力群代表的頑固派,以及習近平代表的紅色血統二代進行的博弈中,一敗塗地。這場鬥爭博弈的失敗,直接導致了中國改革開放路線的扭曲與倒退,使得以經濟建設為中心國策的偏離及變形,在意識形態上原教旨馬克思主義捲土重來,而這次失敗,是中國第三次跌倒在國家發展道路的十字路口。
第一次,中國錯過了帝制向憲政的和平過渡。1906年愛新覺羅家族宣佈預備立憲,仿效英日,推動中國走向憲制國家,1908年頒發憲法大綱,計劃用十年時間完成憲政改革,1911年廢軍機處設立內閣與內閣總理,如果按照憲法大綱的路線圖,中國有實現早期憲政國家的可能性,但是當時的反對派以內閣皇族過半為由,拒絕了預備立憲,直接走向了暴力革命,一年後,辛亥革命爆發,又一年,清朝覆亡,又三年,袁世凱稱帝…
第二次,1946年毛澤東發表《論聯合政府》,向海內外華人描繪了共和民主,多黨聯合共治的新中國設想,瞬間將散落在全世界的優秀中華兒女吸納到中國,聚集到延安,1949年出台《共同綱領》,民主聯合政府模型初具,中國文化政治精英意氣風發,滿懷希望,冀望着一個全新的民主中國,從世界東方屹立而起。僅3年,三反五反,又一年,新中國憲法頒佈,人民民主專政橫空出世,又三年,反右開始,知識精英一網打盡不留種子,中國知識分子脊樑,被完整的踩斷踏扁。中國第二次跌倒在歷史的選擇題上,這次的逆轉,直接粉碎了中國政治倫理和文化尊嚴,中國人徹底被文化改造,淪為專制奴隸…
第三次,1980年的改革開放,向西方打開胸懷,是人民民主專政道路即將崩潰之際的救贖,也是中國平民精英如趙紫陽等藉機試圖走改良道路的嘗試,最終被89的履帶碾碎在廣場之上,但精神余脈繼續傳承,溫家寶呼籲普世價值,李克強簡政放權,都是平民改革派希望推進有限平權,打破資源高度壟斷的努力與嘗試。
伴隨着李克強的驟然離世,本是散沙的改革派,正式宣告消亡,中國又一次迷失在國家命運的三岔路口,黑雲壓城城欲摧的壓抑型社會,已向我們走來…
2023年10月28日,星期六,中國中部安徽省合肥市,已故中共總理李克強童年生活過的居民樓外,居民們從擺放的鮮花旁走過。中國前二把手李克強的突然去世震驚了中國的許多人,人們紛紛向這位承諾進行市場化改革但在政治上被邊緣化的前官員致敬。(Chinatopix via AP) AP
最後,就用李克強夫人程虹女士翻譯的一首英文詩《我沒有離去》(作者:美國詩人Clare Harner)結束本期節目:
不要在我的墓前哭泣,
我不在那裏,
我沒有離去。
我是揚起的萬里清風,
我是白雪晶瑩的光芒,
我是陽光下成熟的麥穗,
我是溫柔的春雨紛紛揚揚,
我是夜幕中閃爍的星光,
當你在晨曦中醒來時
我是盤旋的鳥飛舞直上。
不要在我的墓前哭泣,
我不在那裏,
我沒有離去。
(注:本文來自法廣「微言微語」欄目,原標題為《不要在我的墓前哭泣,我不在那裏,我沒有離去》。)