阿波羅新聞網新鮮事 > 奇聞趣事 > 正文

齊達內的微博翻譯火了 網友:笑得停不下來!

最近,“齊達內的微博翻譯”突然登上熱搜,CD君好奇點進去,頓時發現了一股快樂源泉:

大家快來感受一下:

“大伙兒”、“老哥兒幾個”、“起勁兒”......這兒化音用得那是相當地道。網友笑稱:這翻譯是個北方人吧。

還有網友“抗議”:為什麼他能發語音微博?

這文案自帶語音效果,網友們稱讚不愧是百萬翻譯師。

CD君還特意問了一下學法語和英語的同學,齊祖的微博原文到底啥意思?

來對比一下普通翻譯師和百萬翻譯師的區別:

說到這裡,CD也有一句真心話

“I love mywork?”

想求同款神翻譯

阿波羅網責任編輯:寧成月 來源:中國日報 轉載請註明作者、出處並保持完整。

奇聞趣事熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞