阿波羅新聞網新聞 > 大陸 > 正文

北大校長不識鴻鵠志 陸媒列十大中文差錯

前北京大學校長林建華在北大120周年校慶時誤將「立鴻鵠志」中的「鵠」讀成「浩」,被陸媒列為2018年度十大語文差錯。圖為「鵠」字正確讀法。(圖取自chardb.iis.sinica.edu.tw)

有「語林啄木鳥」之稱的大陸刊物「咬文嚼字」編輯部日前公布2018年度「十大語文差錯」,前北京大學校長林建華在北大120周年校慶時誤將「立鴻鵠志」中的「鵠」讀成「浩」一事也被列入。

咬文嚼字發行者為上海文藝出版社。2006年開始,咬文嚼字每年發表「十大語文差錯」,評選以典型性、新聞性、廣泛性為原則,重點關注語文運用中使用頻率高、出錯頻率高的典型差錯。

綜合中新網等媒體報導,今年入選的例子之一是林建華5月在北大校慶鼓勵學生「立鴻鵠志」時,卻誤將「鵠」的讀音念成「浩」字讀音的例子。據漢語網,「鴻鵠」俗稱天鵝,一般常用「鴻鵠志」比喻遠大的志向。

此外,部分陸媒報導今年世界盃冠亞軍賽時,指法國和克羅埃西亞「爭奪冠亞軍」的例子也被選入。咬文嚼字編輯部糾正說,兩支隊伍爭奪的是冠軍,而非亞軍,「爭奪冠亞軍」是一種似是而非的用法。

另一個例子與美國總統川普有關。咬文嚼字編輯部說,有媒體報導川普決定自敘利亞撤軍時稱「不打敘利亞了?特朗普(川普)一夜之間360度大轉彎」,但這種說法犯了誇張失度的錯誤,因為旋轉360度時與自身重合,旋轉180度才正好形成平角,形容轉變幅度巨大應是「180度」大轉彎。

據表示,咬文嚼字列入年度「十大語文差錯」的例子,之後出錯的頻率都會大幅降低。

阿波羅網責任編輯:秦瑞 來源:中央社 轉載請註明作者、出處並保持完整。

大陸熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞