阿波羅新聞網生活 > 英語學習 > 正文

「Very interesting」 並不是說「很有趣」

不要以為老外講話都很直接,他們也常常話裡有話哦

NO.1

Very interesting

字面意思

好有趣

內心戲

呵呵

very interesting如何使用呢?

當老外和你說very interesting的時候,千萬別認為他真的對你說的感興趣,其實內心戲翻着白眼,一臉嫌棄,暗藏‌‌“呵呵‌‌。當然要看語境!特別是對方輕描淡寫,心不在焉得說的時候!

例句:

How about this plan?

你覺得這個計劃怎麼樣?

Very interesting.

呵呵,有意思。

NO.2

I almost agree

字面意思

我大體贊同

內心戲

我根本不同意

I almost agree如何使用呢?

這句表達出自英國,英國人的高傲冷漠使他們產生這種說話套路,I almost agree聽起來是幾乎同意,但其實完全不同意!

例句:

When the British say I almost agree. They mean I don't agree at all.

當英國人說我基本同意時,他們的意思是我一點兒都不同意。

NO.3

I hear what you say

字面意思

我聽到你說的話了

內心戲

我懂了,你別再說了

I hear what you say如何使用呢?:

當你挺煩了對方的說教,想對方閉嘴時,用I hear what you say代替shut up,委婉的告訴對方,我懂了,你別再重複說了!

例句:

I hear what you say but you have to work on Saturday.

我懂你說的,但是你周六還是要去上班。

阿波羅網責任編輯:李冬琪 來源:兒童英語在線資源庫 轉載請註明作者、出處並保持完整。

英語學習熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞