有了一個英文名字,在和老外交流溝通時會比較的方便。英文名對每個人變得越來越重要了。但是,很多人並不知道怎樣起英文名,往往隨便起,結果產生諸多問題。
問題1、所起英文名太常見
第一種問題是起的英文名太常見,如:Henry,Jane,John,Mary。這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強附會的感覺。雖然起名字並無一定之規,但給人的感覺很重要。
問題2、改名又改姓
一般來說,非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關係到家族榮譽,將來還會關係到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone
問題3、英文名與姓諧音
有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,如:肖珊ShawnXiao,鍾奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。
問題4、不懂語法用錯詞性
名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規律,用形容詞起名,如Lucky,其實這不是英文名。
問題5、用錯性別
偶爾還有人弄錯了性別,如女士起名Andy,Daniel。
問題6:不了解文化差異,用了一些很多西方人不太喜歡的名字
如:Damien,Myra,Carrie,Rosemary,Judas,Adolf,Pandora,Samara,Boris...(這些名字都和一些不好的人或事情,甚至恐怖電影有關)
那麼怎樣起英文名呢?
給自己起一個好聽的、好記的英文名,那麼中國人該如何起一個好聽的英文名呢?這裏可以給出幾個建議:
方法1、英文名與中文名發音一致,如:
鄭麗麗Lily Zheng
楊俊June Yang
孔令娜Lena Kong
張艾麗Ally Zhang
呂萌Moon Lu
張波Bob Zhang
許開雲Caron Xu
江麗霞Lisa Jiang
王姬Jill Wang
蔣大為David Jiang
張愛玲Irene Zhang
李斌Ben Li
方法2、如第一條做不到,則爭取英文名與中文名局部發音一致,如:
李連杰Jet Li
謝霆鋒Tim Xie
侯德健James Hou
許環山Sam Xu
朱曉琳Lynn Zhu
王冬梅May Wang
吳家珍Jane Wu
吳珊Sandy Wu
關荷Helen Guan
方法3、如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發音儘量接近或相關,如:
陳方寧Fanny Chen
李秀雲Sharon Li
王素琴Susan Wang
周建設Jason Zhou
羅凱琳Catherine Luo
董岱Diane Dong
崔文生Vincent Cui
李翠Tracy Li
黃宏濤Hunter Huang
沈茂萍Maple Shen
劉麗芳Fountain Liu
方法4、意譯
此外意譯也是個不錯的選擇。
王星Stellar Wang
李冰Ice Li
元彪Tiger Yuan
齊天Sky Qi
白雲Cloud Bai
劉長河River Liu
陳苹Apple Chen
此外,英文名字多數有來源,有原先古老的意思。所以所以起英文名的時候要特別注意,如果實在不懂就到一些專業的英文名網站去找,這些大都會列出英文名的釋義和用法。想學習更多英語知識,請關注口袋英語aikoudaiyy
一些好聽的女生英文名
Ashley(來自某種樹林的人)
Jessica(希伯來語-財富)
Amanda(拉丁語:愛)
Sarah(希伯來語:公主)
Brittany(拉丁語:來自英格蘭)
Megan(古英文:偉大)
Jennifer(威爾斯文:純潔)
Nicole(希臘語:勝利的人們)
Stephanie(希臘語:皇冠)
Katherine(希臘語:純潔)
好聽的男生英文名
Aaron(希伯來語:啟發)
Alex(Alexander的簡稱,Alexander是身強體壯的希臘男子形象)
Ben(所有Ben開頭名字的簡寫,希伯來語:兒子)
Daniel(希伯來語:上帝派來的裁決者)
Eric(挪威語:永遠的領導者,力量)
Jack(Jackson的簡稱,有威望的感覺)
Ken(以Ken結尾的詞的簡寫,高挑英俊的金髮男形象)
Leo(拉丁文:獅子的意思,藝術家,帶有背叛色彩的,這種形象)
Mark(拉丁文:好戰的意思,愛好運動,英俊)
Steven(同Stephen,總之,具有很多男性美好品質)
此外,大部分的人在第一次上英文課的時候,就會開始考慮取一個英文名字。在英文字彙量還不是很大的時候,可能有一大堆的人是叫做John,Mary,Bob,Paul,Joe,Jane等等一音節、三四個字母的名字。隨着教育程度的提高,很多人在成長的過程中,也經常更換自己的英文名字。不過到出國之前,你應該決定一個終身使用的名字。如果你希望有個正式的洋名,必需在申請護照的時候同時加注,也就是在護照上Asknown as的地方會有你的英文名字,但是一旦你申請了護照,這個英文名字就不太能夠變更了!
十個中國人起英文名的小笑話
1、一日,我們部門從外面的公司招了一名新員工,他的英文名叫Jerry,過了不久,我們偶然發現他老公司的名片上,儼然寫着他以前的英文名,叫Tom。
2、我們部門有個人英文名叫Jacob,剛來的時候,一個小朋友在會後弱弱的問他,你的英文名究竟讀「雞可布」,還是「鴨可布」,只見那人冷靜的回答,隨便吧,反正都是家禽。
3、每年公司新招人的時候,我都會很仔細的看新人的英文名,見到Sabrina,Lillian,Arthur我都會優先考慮把他們招進來,因為我以前的老闆都叫這些名字,當我現在每次使喚,Sabrina,幫我把桌子理理乾淨的時候,很有快感!
4、還有一些奇奇怪怪的名字,一個女生的英文名叫Seven,有一次我聽見他打電話給另外一個分公司的秘書,拎起電話就說,「Eleven啊,我是上海分公司的Seven啊……」這兩個人還真配,Seven-Eleven。
5、一同事叫Toby Meng,於是我就管他叫特別猛。後來不知道誰突然想起來,部門裏面還有個領導叫Toby Xu,一女同事突然跳出來說,那麼就叫他特別虛吧,後來我每次看到這個領導心裏都很忐忑。
6、我有個同事姓尚,叫地,大名尚地,他的英文名:God。
7、忘了哪個公司的公關了,大姐的名字叫LV。真事。與她相比,叫Tiffany叫Gucci的都是浮雲。如果這個人姓呂,全名就是Lv Lv?Lv?2;?
8、有個壯壯的哥們叫wordless,於是我們都很親切的管他叫,我的蕾絲。
9、一個同事在微博上寫到自己的小孩,經常喚他作豆腐,有時候就叫王豆腐!我一度有點納悶——豆腐?這也能叫名字?雖然是小名,也有點隨便了吧。直到前天,她微博寫兒子時用了英文名,我的疑惑頓時迎刃而解——原來是王豆腐是中文版的Wonderful!一音兩用,中英通殺,獨具匠心,寓姓於名,令人叫絕。