娛樂 > 娛樂評論 > 正文

她出來指控:陳其鋼的奧運歌詞是剽竊我的



詞曲作者陳其鋼照片


  2008 年北京奧運會早已落幕成為人們的記憶,但餘音未了,能成為奧運會主題歌的詞曲作者固然是多少人夢寐以求的殊榮,更是一生的驕傲,其詞曲版權的使用和轉讓亦存在巨大的商業價值。令人意想不到的是,近一年之後,記者接到北京奧運主題歌詞涉嫌版權剽竊的爆料,很明顯這是背叛奧運精神的,這既是一場奧運主題歌的版權爭端,也是事關北京奧運會的醜聞,如今從幕後走向台前,再起波瀾。

  眾所周知,北京奧運會主題歌是《我和你》,英文名為《you and me》,其詞曲作者為陳其鋼,在2008年北京奧運會開幕式主題曲的演唱者是中國著名歌手劉歡和英國著名歌手莎拉布萊曼(Sarah Brightman)。今年58歲的陳其鋼出生在上海,自小學習音樂,後來考入中央音樂學院作曲系,1983以全優成績畢業,同年便以第一名的成績考取教育部出國研究生,成為最早一批赴法國深造的年輕人才。他被法國當代音樂大師梅西安破例納為「關門弟子」。2001年,陳其鋼的作品《五行》獲得英國BBC 國際作曲大師獎;2005年,他獲得了具有「法國諾貝爾音樂獎」之稱的「交響音樂大獎」。

  北師大博士王瑞華認為自己才是該歌詞的原作者,所謂音樂大師們的光環讓她沉默了很久,自認倒霉,但現在終於勇敢地站出來,她指控陳其鋼的奧運歌詞剽竊了她的奧運征歌的歌詞的對比如下----

  1、王瑞華版的《我和你》

  我和你
  也許從未見過面
  我們的心
  卻已緊緊相連
  陽光照耀世界每一個角落
  仁愛的雨露滋養我們共同的家園
  藍天連着大地
  高山連着海洋
  鮮花與芳草連着我和你
  春日,我們播撒希望
  秋日,我們收穫夢想

  我和你
  說着不同的語言
  微笑已把我們緊緊相連
  星星閃耀每一條奮鬥之路
  和合的微風傳遞友誼與溫暖
  同一個世界連着你
  同一個夢想連着我
  世界與夢想連着我和你
  我們播撒希望
  我們收穫夢想
  一起鑄就人類文明的輝煌

  2、陳其鋼版的《我和你》

  我和你
  心連心
  同住地球村
  千里行
  來吧
  朋友
  伸出你的手
  我和你
  心連心
  永遠一家人

  除此之外,王瑞華還詳細還原了此歌詞的創作歷程----

  中國2008年的奧運會申辦成功,她和所有的中國人一樣都感到非常激動和興奮,也很想儘自己的力量為奧運做點事。可是做什麼呢?她注意到了奧運會全世界範圍內征取奧運主題歌的消息,就想自己是學文學的,就為奧運會寫首歌詞吧。於是就開始構思、立意,從2005年就開始反覆想這件事,最初的構思是奧運會開會時間接近秋季,而北京的秋季是最美的,是收穫的季節,於是歌曲的名字就叫《北京的金秋》,初稿寫出後就掛在她電腦的桌面上,之後,非常注意搜集這方面的信息,也去注意各種名曲的寫法,她個人平時也是非常喜歡中外的經典音樂的,但寫來寫去一直不太滿意,覺得《北京的金秋》過於陽剛了。2007年5月份的時候,記得是中午短暫午休的時候,似睡非睡當中,一個想法突然湧上心頭,就是「我和你」,然後順着這個思路,寫了幾句歌詞,當時是隨手抓起一張紙就記下來,然後就上電腦建檔放在她的電腦的桌面上,這個名字確定後,就再也沒有改動過,但裏面的內容我卻是反覆斟酌推敲,修改了無數次的。因為王瑞華是職業寫作的人,要經常開着電腦寫文章,所以,她就把這個文檔放在桌面上,有時候有了好的想法與表達的語詞,就寫上幾句,有時候沒感覺或忙別的事,幾天都不去動它,但腦子裏是一直思考着這個事情的。她當時的想法與思路是如何把中國文化的一些核心要素比如:仁愛的精神、和合的理念、天人合一、家國同構、天下大同等這些觀念融合進去(王瑞華在2000年讀碩士的時候就有這方面的論文發表)。人與人之間儘管有很複雜的關係,但最基本的卻就是「我和你」的關係,中國文化的核心理念就是和合,藉助奧運,我們中國人所要傳達的就是一種平等、仁愛、和諧、天下大同的觀念,人與人、人與自然、人與世界和諧共榮的這樣一種情懷。又因為是歌曲,必須用簡單易懂的語言去表述,又要具有詩歌般的韻律與特點。因此,王瑞華一直非常用心地去琢磨歌詞。

  在反覆、思考斟酌的情況下,王瑞華前後修改了大致有三個月的時間,最終,儘管還是不太滿意,但她看到征歌期限快到了,再仔細潤色一下,就按照奧組委征歌辦公室的要求把歌詞寄到了奧組委征歌辦公室。當時想的是,她不懂得譜曲,把歌詞寫得長一些,有哪位作曲家看上它願意給它作曲的話,可以根據旋律需要有選擇、刪減的餘地,所以,王瑞華把自己的聯繫地址、手機號碼也放在文稿的上方,就是希望有看上它的作曲家能跟她聯繫,根據創作曲子的需要進行再修改、再斟酌創作。但稿子寄出之後就石沉大海,杳無音信。

  同時寄出的還有她創作的另一首歌詞《北京的金秋》以及征歌辦要求填寫的參選表格與「第四界北京2008年奧林匹克運動會歌曲徵集評選活動參選作品著作權轉讓承諾函。」於2007年8月16號下午為三點在北京一郵局以快遞的方式寄到了北京奧組委征歌辦公室。

  她在寄給奧組委征歌辦表格的「參選作品簡介」一欄是這樣介紹這個作品的:《我和你》歌詞通過「我和你」緊密相連的這樣一種狀況,來闡述人與人,人與自然、人與世界的一種和諧共榮的關係,把中國文化的核心理念「和合」、「仁愛」等精神結合在裏面,表達的是天人合一、家國同構、天下大同等的中國文化基本精神,強調同一個世界、同一個夢想的奧運精神。

  而後來的名流專家們對着媒體也是這麼介紹這首歌的。大家可以去看相關採訪及網上發佈的採訪視頻。

  然而公佈的結果對她是一個晴天霹靂,王瑞華天真地以為奧�委審歌的人,都會是名流專家,都會有很高的職業操守與道德信譽,因此就萬份信任的就把稿子投出去了,卻再也沒有任何消息,直到與大家一樣在開幕式上聽到名字完全相同的那首歌……

  (一)從歌詞內容細緻比較:

  第一段:

  1:題目與第一句內容完全相同

  2:「也許從未見過面,我們的心卻已緊緊相連」基本等同於「心連心」

  3:「仁愛的雨露滋養我們共同的家園,藍天連着大地,高山連着海洋,鮮花與芳草連着我和你」意思基本等同於「同住地球村」「為夢想,千里行」 等

  第二段:

  「我和你 說着不同的語言 微笑已把我們緊緊相連」意思是異國朋友相聚在一起,與「來吧,朋友」意思相近。

  而陳其鋼所作歌詞後面的「我和你 心連心 永遠一家人」基本是前面部分的重複

  結論:整個內容與要表達的意思有近90%的重合現象。

  (二)從歌詞要表達的思想比較

  王瑞華在2007年8月寄給奧組委征歌辦表格的「參選作品簡介」一欄就清晰明確地介紹這個作品:《我和你》歌詞通過「我和你」緊密相連的這樣一種狀況,來闡述人與人,人與自然、人與世界的一種和諧共榮的關係,把中國文化的核心理念「和合」、「仁愛」等精神結合在裏面,表達的是天人合一、家國同構、天下大同等的中國文化基本精神,強調同一個世界、同一個夢想的奧運精神。

  而「名流大師們」在開幕式之後接受記者採訪也明確表示:是表達人與人之間的一種簡單自然的關係,表達天人合一的中國文化思想,大家可以去看相關採訪與視頻!

  王瑞華天真地以為奧�委審歌的人,都會是名流專家,都會有很高的職業操守與道德信譽,就萬份信任的就把稿子投出去了。

  總之就整體分析這兩首歌來說:

  這首歌詞與陳其剛的奧運歌詞的相似點:

  1:名字完全相同 歌曲一般都很短,而名字幾乎相當於一首歌的靈魂。

  2:創意相同:基本上是通過柔和的旋律表達一種溫情、和諧的歌詞曲調。

  3:結構基本相同:都分上下兩段,短句鋪陳。

  4:構思、立意、寫作思路基本相同

  通過「我和你 心與心相連、我們擁有共同的家園這些因素」來表情達意,有驚人的一致

  5:要表達的思想、觀念基本相同:

  就是要表達「人與人」之間和諧的溫情關係,表達天人合一、家國同構的中國文化精神。

  王瑞華對此感慨萬分,她認為文學作品的生命就是獨創性,真正建立在個人獨創性基礎之上的作品與他人巧合的情況是微乎其微的,為此筆者曾花費了很大心血。如果一兩個因素是偶然巧合的話也許有可能,但這麼多的因素相類同,聰明的人都不難從中看出什麼。

  記者認為,鑑於中國目前盜版猖獗,知識產權保護不力,北京奧運會理應成為知識產權保護的典範,陳其鋼也應該站出來,解釋是否在王瑞華的原創作品基礎上進行修訂,給王瑞華一個說法,也給公眾一個交代。

責任編輯: 趙亮軒  來源:京華時報 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2009/0730/139172.html