新聞 > 港台 > 正文

熱貼:2009新春央視大火 最新流行時髦用語

從網絡上的熱烈反應可以看出,元宵之夜中央電視台的一把大火,成了網民們2009年春天的第一件開心事。比如「中央電視台着火----躲得過初一,躲不過十五」,很可能就會成為一條新編歇後語。

為什麼人們忍不住喜笑顏開、奔走相告呢?這其中的根源,恐怕還要到中央電視台自身去找。

比如網友用「目前中央電視台全體工作人員情緒穩定,生活暫時沒有受到影響」來調侃,就直指央視的一貫新聞手法。央視是特權電視台,中國是一個災難多發的國家,大凡什麼地方發生災難,人們總期盼通過它獲得最新最快的第一手信息。但央視傳達給人們的,首先不是真實信息,不是災難的救援情況或原因分析,而是那些本應引咎辭職、甚至應該接受審判的瀆職官員們關鍵時刻如何重視,如何關心,災難中的人們如何因禍得福享受到了浩蕩皇恩等等。央視想傳達給人們的,僅僅是官方的意圖,要麼企圖掩蓋事實真相,要麼企圖引導輿論方向。

網絡上網民紛紛用「特權火災」、「玩火自焚」、「遭到報應」,「多行不義必自斃」來評論央視大火。網民曾用以褒為貶、欲抑先揚的手法調侃央視:「撒謊不是難事,難得的是幾十年如一日的堅持撒謊」。人們興奮,當然不是因為消防人員的死亡和國有財產損失,興奮的是終於輪到幾十年如一日堅持說謊的中央電視台倒霉了,人們終於找到了一種「報應不爽」的快感,終於有機會把長期以來鬱積於心的對央視的鄙視和不滿發泄出來。

我們的理解,新編歇後語「中央電視台着火----躲得過初一,躲不過十五」,是對說謊者的譴責和警告,人們今後在譴責、訓斥某個長期說謊、慣於說謊、甚至以說謊為榮的人時,或者預言說謊必遭報應時,可能就會使用到這個歇後語:「你這是中央電視台失火----躲得過初一,躲不過十五!」

「做人不能太CCTV」 除了勸告之外,還有了警告的意思。

責任編輯: 王篤若   轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2009/0215/119636.html