評論 > 短評 > 正文

沒貓紙的奧巴馬

奧巴馬就職,說話風采,領袖魅力,演講全文,又一次成為所謂學英語最佳教材,快快快,從奧巴馬的唾沫之中,一起爭檢亮晶晶的珠寶隕石,「手快有,手慢冇」。


     因為這就是「大美國中心主義」的「全球話語權」。看:一個黑人在台上一站,沒有貓紙,不必提示,他不怕這講錯一句,「阿爺」會給他看面色;不怕那要塞一段八股,以示與上頭「保持一致」,這就是奧巴馬講話,香港的電視台午夜直播的理由。 ( )

    因為演說的第一句,叫做Myfellowcitizens:不是什麼「女士們,先生們,各位來賓,你們好」,然後停下來,讓全場有氣無力的鼓掌十秒鐘。


    只這等開頭,已經值回票價。Myfellowcitizens,重點在citizens一字:是公民,不是奴民,你們才是國家的主人,而myfellow在前面,顯示我才是領袖。不卑不亢的分寸,盡在其中。


    然後單刀直入:「余今日卑於重任,而立於此,感於公民信託之恩,先祖犧牲之德。」第一個字,是I。是民主的大我,成全功業的小我, ourancestors,在美式的英文語境,活潑輕盈,一譯為「先祖」,靈氣全失,但覺陰森的太廟之中,一縷檀香,一排黑色的靈位,幾盤供果。因此,我從來不信英中之間,有所謂「信雅達」的翻譯。讀英文的經典,千萬不可倚仗中譯,要直接讀原文。
    
    如果奧巴馬生活在香港,他的演說會是這樣子:「尊敬的特首,尊敬的政務司司長,大會主席,各位副主席,理事長,秘書長,先生女士們,晚上好,今天,本人好榮幸,可以代表到這個團體和那個會社,慶賀香港回歸十周年這個大日子……」老花眼鏡搭在鼻端,一對眼睛不離貓紙,講話語調平板,時不時用手指蘸口水翻講稿,講到「大日子」這一句,台下觀眾,早已開始自顧自交頭接耳,交換名片,東張西望,叫端蝦多士和小蛋撻托盤的伙記過來,篤一根牙籤,張口吃一塊免費刺身。


    奧巴馬演說,為什麼全球直播?不錯,就是因為在國際,劣幣尚未驅逐良幣,因為大美國的話語權充滿優越感。撐到午夜一點看直播,逢此盛會,閣下沒有後悔,對吧?

責任編輯: zhongkang   轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2009/0126/117013.html