2021年8月24日,韓國各市、道教育廳發佈2022年度中學教師選拔公告。統計顯示,全國漢語科目教師的總選拔人數為0,這是24年來首度停止漢語教師的選拔。
準備應聘漢語教師的人士叫苦不迭。
「不久前,還說漢語是未來必須的,這是怎麼回事?」
「漢語教師的未來似乎會一片黯淡。」
「漢語不知道為什麼會淪落至此。」
漢字曾經在韓國大行其道
1895年~1971年,韓國的書寫系統,還是漢字和韓字混用,就像日本現在的情形一樣。
1443年至1894年甲午戰爭,有450年時間,韓國是以漢字為主,以韓字為輔的時代。當時,只有一些民間小說唱詞、土風歌謠……才用韓字書寫。
而在1443年之前,長達一千幾百年的時間,韓國只用漢字,也只有漢字可用。
韓國為何長期使用漢字?
韓語與漢語,分屬不同的語系,尤其是兩者的語法完全不同,韓國人使用漢字會有諸多的不便。
那麼,為何漢字會在韓國使用近兩千年呢?
一開始,在只有語言、尚無文字時代,韓國便與發達的漢文化接觸,自然而然地借用漢字來進行書寫。
由於極為尊崇漢文化,在1443年韓字創製並頒佈以後,它也仍未能馬上取代漢字,成為正式書寫系統。
這一推遲,就是450年。
漢字為何在韓國退場?
大抵以1894年中日甲午戰爭為分界線,韓國報紙用字由漢字向韓字轉變。不過,變化尚不徹底。
1948年10月,韓國公佈了專用韓字的法令,漢字開始退出韓國的文字舞台。
在朴正熙時代,廢止漢字尤為登峰造極。
用韓字,就是愛國的標誌。各地經常開展「國語淨化運動」,打擊「語言污染」現象。
首爾景福宮正門的匾額,「光化門」三個大字,一度改成韓字。
[page]韓字與漢字的糾葛
不過,由於漢字在韓國使用了近兩千年,漢字的影響已經深入到韓國語言的「骨髓」里,因而禁用或不用漢字,雖然一時痛快,但也帶來了不少後遺症。
本質上,韓字是一種拼音文字,它原先的一個功用,便是拼寫漢字的發音。
不用漢字,造成了大量的同音同形異義詞,導致意義的混淆、解釋的混亂,在人名、地名和書面用語方面,尤其如此。出現了溝通不良、幼童學習困難、國民理解能力下降等問題。
比如,「故事」、「古寺」、「古辭」、「告辭」及「枯死」等,韓字都寫作「고사」,必須根據上下文,才能分辨字義。
還有圖書館裏那汗牛充棟的古代文獻,大都是用漢字寫成的,但現在卻很少有人能利用它們了。
韓國身份證,還要用漢字表記。
漢語的再度興起與落潮
1992年中韓建交以後,漢語在韓國再度受到重視。
從1997年起,韓國中學開始選拔漢語教師,在中學的「第二外語」課程中,學生可以選擇漢語、日語和法語等。
漢語曾是韓國學生選修的熱門課程。由於中韓兩國在經濟、社會、文化等方面有諸多交流合作,學好漢語曾被認為是走向光明前途的保障。
10年前,學習漢語的人還絡繹不絕,學員擠爆培訓班,而且學生分佈各個年齡層,從小學生到職場人士,很多人把漢語當作韓國當代社會必不可少的生活技能。
但現在情況完全顛倒了過來,漢語培訓班幾乎無人問津。
「過去只要會說漢語就能找到工作,如今,漢語是『就業金鑰匙』的認識在逐漸消失。」
曾經的熱門語種,如今慘遭嫌棄的原因是多方面的。
中學一線教師表示,10~19歲學生不看好漢語。「學生們覺得漢語的聲調和簡體很難,選修的人少。」
最近的對華情緒也產生了一定影響。
一位漢語教師表示:「學生們通過接觸社交媒體,加深了對華負面印象,因此出現不願意選修漢語的風氣。」
近期,民調公司韓國研究的一項調查顯示,韓國對華不滿情緒今年的上升幅度如此之高,以至於中國已取代了日本,成為韓國人最不喜歡的對象。特別是年輕人的對華負面看法,比前幾代人更多。
「在韓國的20多歲、30多歲的這一代人中,對華持負面看法的佔上風,雖然韓國與中國的貿易額,幾乎相當於韓國與美國、日本和歐盟貿易額的總和。」
今年3月,許多韓國年輕人迫使一家電視台取消了一部電視劇,因為劇中有一個韓國古代君主吃中國餃子的情節。
此外,這與近年來中韓兩國民間交流減少、旅遊人數斷崖式下跌不無關係。