評論 > 民意 > 正文

韓國人:當我聽這首歌時,我在哭

有韓國網友留言說:當我聽這首歌時,我在哭。……我的妻子是香港人,我的女兒也是一半的香港人。 我希望我的第二故鄉擁有美好的未來。作為韓國人,我為香港人祈禱。 每個人都應該有權表達自己的意願,自由選擇代表。我是韓國人。韓國(為此)也有過許多犧牲和眼淚。 我希望香港有自由與和平。韓國人支持香港的民主 加油香港!

《願榮光歸香港》,聽了之後,很多人深有同感會不由自主地落淚。

為什麼呢?原因很簡單。

苦難已經降臨在香港人頭上,尤其是年輕的一代。

2019年6月,香港爆發「反送中」抗爭活動以來,為了克服一些疲態的出現,8月香港創作者們合力創作的這首反映抗爭者進行曲在網上流傳,表達香港人在這片土地上經歷流淚、流血及付出生命代價,仍然要為了公義而拒絕沉默、選擇不再退縮的決心。那麼,香港人憑自己的勇氣及智慧,可否渡過這黑暗的時刻呢?

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2211961978915636&set=g.174586109994382&type=1&theater&ifg=1

那就得讓整個世界都知道,民主與自由,這份榮光需要爭取,趕快動起來!

「Be Water」,出自已故武打巨星李小龍(Bruce Lee)的名言。在2019年香港「反送中」示威期間,作為抗爭的其中一個潮語。示威者以Be water互相提醒大家要像水一樣能進能退,能聚能散,除了能像洪水般洶湧而至,也可以像潮水般迅速撤離。這樣的方式,無論是做人或是面對任何難題,都可能是你我值得思考的出路。

其實,香港人的質素是很不錯的,經過他們努力持續至今,《願榮光歸香港》粵語原版發佈後,陸續有多種其它語言譯配版本出現,包括英語、韓語、德語、日語、法語、香港手語、閩南語、普通話。

哇,原來韓文版的就很棒!我第一次覺得韓文唱的好像「原汁原味」的一樣好聽,如同說一口好聽的上海話,軟綿綿的,棉花糖一樣。不信你就試試看一看下面那個《韓語版》的視頻,比較一下。

有韓國網友留言說:當我聽這首歌時,我在哭。……我的妻子是香港人,我的女兒也是一半的香港人。我希望我的第二故鄉擁有美好的未來。作為韓國人,我為香港人祈禱。每個人都應該有權表達自己的意願,自由選擇代表。我是韓國人。韓國(為此)也有過許多犧牲和眼淚。我希望香港有自由與和平。韓國人支持香港的民主加油香港!

細心的網友還發現,「時代革命」這四個字的發音與粵語很像。不過,說到粵語,很多中國大陸的 大陸人還是覺得它很難學的。有人甚至抱怨說,學粵語比學外語還難。

那麼,也許當你看到臉書上分享的這位外國女士,手中拿着翻譯成拼音的歌詞,認真地默讀、輕聲地和唱,是否會有那麼一種感動:心有靈犀一點通?人家畢竟是學着用你的語言(粵語)來表達心聲啊,為她專注的精神所鼓舞。

後面這個外國模樣的鬍鬚哥哥,就更是可圈可點。一來粵語的發音還是挺標準的,二來非常難得的一點是,擁有一副好嗓子能「攀高峰」,可謂鳳毛麟角。許多人知道高八度的歌曲很難唱,沒有那個條件你把脖子伸長到極限也上不去的。因為人的胸腔就好比是一個共鳴箱,共鳴箱講究的木材當然是要上等的好才行。

在晚星墜落彷徨午夜……

回憶、反思,撫平傷口,慢慢地振作起來。鬍鬚哥眉頭略皺,雙手向前稍微一端就上來了:

鬍鬚哥眉頭略皺,雙手向前稍微一端就上來了:(圖片:臉書/記你老母)

黎明來到要光復這香港

同行兒女為正義時代革命

祈求民主與自由萬世都不朽

我願榮光歸香港

三來鬍鬚哥還在另一個視頻中用自己心愛的樂器:牧童笛,吹奏這首歌的旋律,最後在談對香港人的感想時候,眼圈都有點泛紅……

最後一個視頻的每個音符都打入我的心,深感香港人創意無限:

Be Water香港人!水無形而有萬形,水無物能容萬物。懂變化且靈活,絕對系香港人處世精神。ImprovFusic再次證明被所有HongKonger睇(看),點樣(怎麼樣)Be water,就算攞走左我哋件樂器(就算拿走我們的樂器),用water能變萬物,窮途未必是末路!

下面是視頻:願榮光歸香港韓語版《영광이다시오길》《Glory to Hong Kong》Korean Version

下面是視頻:IFC洋女持手寫歌詞紙唱《願榮光歸香港》

https://www.facebook.com/RememberYourMum/videos/534497443986367/?v=534497443986367

下面是視頻:【Glory to Hong Kong】牧童笛 Recorder version-多謝香港人 Thank you all

下面是視頻:願榮光歸香港-Be Water版 Glory to HK(Be Water Version)

置頂圖說明:外國鬍鬚哥唱《願榮光歸香港》(圖片:臉書/記你老母)

題目:(視頻)同行兒女中,留意後面這位外國鬍鬚哥唱《願榮光歸香港》太棒啦!

下面是視頻:願榮光歸香港韓語版《영광이다시오길》《Glory to Hong Kong》Korean Version下面是視頻:IFC洋女持手寫歌詞紙唱《願榮光歸香港》下面是視頻:【Glory to Hong Kong】牧童笛 Recorder version-多謝香港人 Thank you all下面是視頻:願榮光歸香港-Be Water版 Glory to HK(Be Water Version)

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2211961978915636&set=gm.499294497523540&type=3

圖說:鬍鬚哥眉頭略皺,雙手向前稍微一端就上來了:(圖片:臉書/記你老母)

責任編輯: 江一   轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://hk.aboluowang.com/2019/1108/1366192.html

相關新聞