阿波羅新聞網新聞 > 北美新聞 > 正文

「挖坑讓你跳」 美移民面談陷阱重重

移民面談擴大後,很多原本不必面談的移民類型現在都需要面談,而且問題越來越刁鑽“挖坑給你跳”,一言不慎可能滿盤皆輸。還有的移民官則不按常理出牌,讓申請人心驚。

移民面談會有很多刁鑽問題。

移民面談擴大後,很多原本不必面談的移民類型現在都需要面談,而且問題越來越刁鑽“挖坑給你跳”,一言不慎可能滿盤皆輸。還有的移民官則不按常理出牌,讓申請人心驚。

洛杉磯市的王小姐表示,近日去移民局面談,很多問題刁鑽古怪。面試官問她,你投過票嗎?王小姐當然表示沒有,但面試官反問她,你為什麼沒有投呢?王小姐說,不是美國公民不可以投票。面試官繼續問下一題。王小姐表示,這道題表面上不難回答,但她覺得面試官反問她為什麼不投票,是在挖坑給你跳,所以必須慎之又慎,否則就陷入了面試官的怪圈中。

此外,還有一些人參加公民面試,雖然有固定的100題可以背誦過關,但偶爾也有面試官不按常理出牌,所以申請人最好將每一題的所有選項都背熟,以免被問倒。聖蓋博的張先生表示,在公民面試題中,第53題為,如果您成為美國公民,以下哪一項是您對美國做出的承諾?這題特別在“哪一項”的一字下划了着重號,意思就是只要答上來一條就算過關,答案共有六條。但張先生表示,面試官問到這一題,他回答了其中一條,但面試官繼續問“還有呢”?張先生又回答了一條,面試官竟然還說“繼續”,張先生只好一口氣把六條都講了出來。面試官才翻過了這一頁。張先生表示,幸虧他把所有內容都背了下來,否則只按照最低要求背誦有可能會“卡殼”。

還有一些更不按常理出牌的面試官。華人趙先生表示,面談中,面試官問他有沒有參與過genocide或massacre,趙先生當然表示沒有。面試官繼續問他,“你給我解釋一下,什麼是genocide或massacre”。趙先生表示,大概就是出於宗教或政治原因大規模殺人吧。面試官這才作罷。趙先生表示,他自認為英語還不錯,但遇到這種名詞解釋題也是讓他冒汗。如果有些人英語不好,最好還是帶翻譯或者律師。此外,這也表現出面試官詢問不是流於形式,而是確認回答者知道題目的含義並且認真作答。

還有一些人因為過度緊張而導致不必要的錯誤。剛通過公民面談的李小姐說,面試官說了一句話讓她寫下來考察英語能力,這句話是“The White House is in Washington DC.”但她太緊張,竟然把White House寫成了White。其實對多數人來說,可能拼寫Washington會有困難,但沒想到自己太緊張,卻將最簡單的詞寫錯了。

阿波羅網責任編輯:時方 來源:世界日報 轉載請註明作者、出處並保持完整。

北美新聞熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞