冬則溫 夏則凊 晨則省 昏則定
出必告 返必面 居有常 業毋變
注釋:
1. 凊:寒涼。
2. 省:看望、問候。
3. 昏:黃昏。
4. 定:安定,此指整理床鋪。
5. 必:一定。
6. 返:返回。
7. 面:面見。
8. 居:居住,指日常起居的禮節。
9. 常:固定不變。
10. 業:次序、順序。
11. 毋:通「無」,不要。
譯文:
冬天要為父母溫席,夏天要為父母涼蓆;早晨要向父母問安,晚上要幫父母弄好床被。
外出要稟告父母,回家要面告父母;生活起居要有規律,日常秩序不要任意改變。
參考故事
黃香搧枕溫衾(注1)
黃香,東漢江夏人。九歲時母親去世,對母親的思念非常深切,鄉人都說他是個孝子。
黃香做事勤快,不怕吃苦,一心一意侍奉父親。夏天炎熱,他用扇子搧涼父親的枕頭、蓆子。冬天寒冷,他用身體先溫暖父親的被褥。黃香十二歲時,太守劉護聽聞他的孝行而召見他,送他「門下孝子」的匾額(注2),表揚他的難能可貴。
黃香年少時就已熟讀經典,博學能文,他寫的文章聞名京城,大家稱讚他「天下無雙,江夏黃童。」(取材《二十四孝》)
注1:搧(shān),揮動扇子。衾(qīn),大被子。
注2:匾額,橫寫大字,高掛於園亭、大廳、書房上方的木板。